《陆龟蒙戏内官》文言文及注释、翻译 【文言文】 陆龟蒙才名播海内,居吴中,然性浮薄。时有内官,经长洲,于水中见一花鸭,弹之而毙。守者告之,乃乘小舟,修表章,告内官曰:“某养此鸭,能人言;方欲上进,君何杀之?”乃将表示之。内官惊而且惭,酬之银盏。临行询之,竟解何言语。陆曰:“教来数载,能自呼名尔!” (选自《葆光录》) 【注释】 ①陆龟蒙:晚唐诗人,著名农学家。 ②内官:宦官,皇帝身边的人。 ③修:书写。 ④表章:上奏给皇帝的文书。 ⑤竟解:懂得。 ⑥载:年。 ⑦尔:罢了。 【翻译】 陆龟蒙才华名扬全国,居住在吴中,然而性情轻浮。当时有宦官乘舟经过长洲,在水塘边看见一只花鸭,于是用弹丸杀死了这只鸭子。牧鸭的人告诉了陆龟蒙,于是他乘着小舟,写下奏章,对宦官说:“我养的这只鸭子,它会说人话,我刚准备献给皇上,你为什么要杀死它?”于是就拿奏章给宦官看。宦官听后既吃惊又惭愧,把银盏送给他。临走的时候询问道,这鸭子会说什么话。陆龟蒙答道:“教它好几年,能叫自己的名字罢了!” 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1cbe735c0422192e453610661ed9ad51f11d5475.html