李益《夜上受降城闻笛》原文和译文(部编人教版七年级语文上册第三单元)

时间:2022-08-24 22:17:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
李益《夜上受降城闻笛》原文和译文







夜上受降城闻笛①

李益

回乐烽前沙似雪②, 受降城外月如霜。 不知何处吹芦管③, 一夜征人尽望乡。



【作者简介】

李益(748829),字君虞,排行十,凉州姑臧(今甘肃武威)人.代宗时迁居洛阳。大历四年(769)进士,授华州郑县尉。尝为幽州节度使刘济从事,又佐邠宁戎幕。宪宗时,历任秘书少监、集贤殿学士,官至右散骑常侍。文宗时加礼部尚书衔致仕。久历戎幕,多写边塞题材,悲歌慷慨,颇多佳作。兼工众体,尤以七绝见长。胡应鳞《诗薮》云:“七言绝,开元以下,便当以李益为第一,如《夜上西城》、《从军北征》、《受降》、《春夜闻笛》诸篇,可与大白、龙标竞爽。”有《李君虞诗集》,《全唐诗》存诗二卷。 【注释】

①、受降城:唐高宗神龙三年张仁愿所筑,以防突厥,共有中、东、西三城。中城在今内蒙古包头市西;东城在今内蒙古托克托南;西城在今内蒙古杭锦后旗乌加河北岸。历来注家注此诗,都注受降城为张仁愿所筑东、中、西三城中的某一城。其实此诗中受降城乃灵州(今宁夏回族自治区灵武县西南)州治所在地回乐县。贞观二十年,唐大宗曾亲临灵州接受突厥一部的投降,故称灵州城为“受降城”。 ②、回乐烽:烽火台名,当在回乐县境内。 ③、芦管:即指题中之“笛”。 【译文】

回乐烽前的沙地洁白似雪,受降城外的月色清冷如霜。 不知何处吹起凄凉的芦管,一夜间出征人都眺望故乡。






本文来源:https://www.wddqw.com/doc/2081be85df3383c4bb4cf7ec4afe04a1b171b05e.html