孟子《学弈》原文及译文

时间:2023-04-19 16:04:30 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
孟子《学弈》原文及译文



孟子《学弈》原文及译文

弈秋,通国之善弈也。使弈秋侮二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?吾曰:非然也。



(选自《孟子·告子上》) 【阅读训练】

1.解释下列句中加点的词。 ①使弈秋诲二人弈②非然也

③思援弓缴而射之④为是其智弗若与

2.下列各句与“弈秋,通国之善弈者也”句式不同的一项是() A.夫战,勇气也B.此则岳阳楼之大观也 C.甚矣,汝之不惠D.莲,花之君子者也 3.翻译:惟弈秋之为听

4.本文通过学弈这件小事,作者意图在说明一个什么道理? 参考答案:

1.①教诲②这样③引,拉④聪明才智 2.C

3.只听弈秋的教导

4.阐明了学习必须专心致志,才能有所收获的`道理。 译文:


弈秋是僵最会下棋的人。让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。

注释

弈:下棋。(围棋)

弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。 数:指技艺。

致志:用尽心志。致:尽,极。 不得:学不会 善:善于,擅长。 诲:教导。 其:其中。

惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。 虽听之:虽然在听讲。 惟:同“唯”,只。 以为:认为,觉得。 鸿鹄:天鹅。 援:引,拉。 将至:将要到来。 启示


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/25683aa2bc1e650e52ea551810a6f524cdbfcb1d.html