学弈的译文(总-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One 1 -CAL-本页仅作为文档封面,使用请直接删除 学弈的译文 页) 1【原文】弈秋,通国之善弈也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之 为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗 若之矣。为是其智弗若与吾曰:非然也。 【译文】弈秋是全国最擅长下棋的人。让他教两个人下棋,其中一个人专心致 志,只要是弈秋讲的,他都学习;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为 有天鹅要飞过来,想着搭弓拉箭把天鹅射下来。这样虽然他同前一个人一起学 习,却学得不如前一个。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗我说:不是这 样的。 【注释】 弈:下棋 弈秋,通国之善弈者也。 弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。 通国:全国。 之:的。 善:善于,擅长。 使:让。 诲:教导。 其:其中。 惟弈秋之为听:只听弈秋的教导。 虽:虽然。 之:指弈秋的教导。 鸿鹄:天鹅。 援:弓I,拉。 缴:本课指带有丝绳的箭。 虽与之俱学,弗若之矣。 之:他,指前一个人。 俱:一起。 弗若:不如。 矣:To 为:谓,说。 与:吗。 曰:说。 非:不是。 其:他,指后一个人。 然:这样。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8aca41f2b5360b4c2e3f5727a5e9856a5712267c.html