老外为何摇头?——简评西安地区旅游英语翻译中的一些问题

时间:2023-05-27 06:05:19 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
老外为何摇头?——简评西安地区旅游英语翻译中的一些问



周光父

【期刊名称】《上海翻译》 【年(),期】1991(0)2

【摘 要】一、前言 前不久,笔者陪同欧洲经济共同体乳品机械专家英国工程师布里(Brian)在西安地区几个旅游点转了转。我们来到临潼华清池新开辟的景区“御汤”——皇家浴池,但见新建的五座唐代建筑,雕梁画栋,金碧辉煌,好不气派。我们走进唐明皇专用的“星辰汤”,围廊下一个长方形大理石浴池,据说可容温泉水100立方米,隔池尚有更衣室,设备豪华。当我们看罢抬头,忽见对面围廊上挂有一条标语,汉英对照。汉语是“严禁烟火”,英语是:“Watchful Fair”。布里安先生问我, 【总页数】4(P15-18)

【关键词】布里安;旅游英语;乳品机械;唐代建筑;唐明皇;英国工程师;转了;语法错误;旅游资料;译文质量 【作 者】周光父

【作者单位】西安交通大学 【正文语种】 【中图分类】H059 【相关文献】


1.浅谈旅游英语翻译中应注意的一些问题 [J], 高峰

2.让古诗词"接轨"旅游彰显西安城市文化特色——西安晚报《寻找古诗词中的西安旅游之美》栏目运行及传播创新浅析 [J], 程慧

3.军校学员在军事英语翻译中的问题及对策——基于西安协作区军校第一届军事语翻译竞赛的思考 [J], 赵佳;陈杰;郑淑园;

4.军校学员在军事英语翻译中的问题及对策r——基于西安协作区军校第一届军事英语翻译竞赛的思考 [J], 赵佳;陈杰;郑淑园

5.多语境下的英语翻译——《印度的英语翻译》简评 [J], 许建忠

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/26c47c970f22590102020740be1e650e53eacf48.html