日语ものだ和ことだ的使用方法 郭秀明;岳莉莉 【期刊名称】《武警工程学院学报》 【年(卷),期】2004(020)002 【摘 要】日语句末加ものだ或ことだ可以表示说明事态的语气,有时可以互换;翻译成汉语时,意思大致相同但语气却有差异.什么时候可以互换,什么时候不能互换,互换后差异在什么地方,这些都值得关注和探讨. 【总页数】3页(P70-72) 【作 者】郭秀明;岳莉莉 【作者单位】武警工程学院,基础部,陕西,西安,710086;武警工程学院,基础部,陕西,西安,710086 【正文语种】中 文 【中图分类】G4 【相关文献】 1.浅谈日语句末语气表达"ものだ"和"ことだ"的用法区别及教学法2.日语偏误分析(14)「この時は私たち先生に『ぁリがとぅござぃます』とぃぅべきだ。 」错在哪儿?3.浅议「ものだ」和「ことだ」的区別4.“おやじもおやじだがむすこもむすこだ”——“AはAだ”句型简析5.“ものだかと”与“ニとだかぅ” 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/2f12d340f9d6195f312b3169a45177232e60e410.html