《听蜀僧浚弹琴》古诗词翻译及鉴赏

时间:2022-11-05 16:15:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


蜀僧抱绿绮,西下峨嵋峰。 为我一挥手,如听万壑松。 客心洗流水,余响入霜钟。 不觉碧山暮,秋云暗几重。 【前言】

《听蜀僧濬弹琴》是唐代伟大诗人李白表现音乐的诗作。此诗写听蜀地一位和尚弹琴,极写琴声之入神。首联写和尚来自故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比,令人感到琴声之不凡;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。全诗一气呵成,势如行云流水,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋。 【注释】

⑴蜀僧濬:即蜀地的僧人名濬的。有人认为蜀僧濬即李白集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。

⑵绿绮:琴名。晋傅玄《琴赋序》:楚王有琴曰绕梁,司马相如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。诗中以绿绮形容蜀僧濬的琴很名贵。 ⑶峨眉:山名,在四川省峨眉县。

⑷一:助词,用以加强语气。挥手:这里指弹琴。

⑸万壑松:指万壑松声。这是以万壑松声比喻琴声。琴曲有《风入松》。壑:山谷。这句是说,听了蜀僧濬的琴声好像听到万壑松涛雄风。

客心句:意思是说,听了蜀僧濬弹的美妙琴声,客中郁结的情怀,像经过流水洗了一样感到轻快。客:诗人自称。流水:《列子·汤问》:伯牙鼓瑟,志在高山,钟子期曰:峨峨然若泰山;志在流水,曰:洋洋乎若江河。子期死,伯牙绝弦,以无知音者。这句诗中的流水,语意双关,既是对僧濬琴声的实指,又暗用了伯牙善弹的典故。

⑺余响:指琴的余音。霜钟:指钟声。

碧山句:意思是说,因为听得入神,不知不觉天就黑下来了。 ⑼秋云:秋天的云彩。暗几重:意即更加昏暗了,把上句字意伸足。 【翻译】


四川僧人抱弹名琴绿绮,他是来自巴蜀的峨嵋峰。他为我挥手弹奏了名曲,好像听到万壑松涛雄风。高山流水音调一洗情怀,袅袅余音融入秋天霜钟。不知不觉青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了几重。 【鉴赏】

这首五律写的是听琴,听蜀地一位法名叫濬的和尚弹琴。开头两句:蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。说明这位琴师是从四川峨眉山下来的。李白是在四川长大的,四川绮丽的山水培育了他的壮阔胸怀,激发了他的艺术想象。峨眉山月不止一次地出现在他的诗里。他对故乡一直很怀恋,对于来自故乡的琴师当然也格外感到亲切。所以诗一开头就说明弹琴的人是自己的同乡。绿绮本是琴名,汉代司马相如有一张琴,名叫绿绮,这里用来泛指名贵的琴。蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰,简短的十个字,把这位音乐家写得很有气派,表达了诗人对他的倾慕。

二三句正面描写蜀僧弹琴。挥手是弹琴的动作。嵇康《琴赋》说:伯牙挥手,钟期听声。”“挥手二字就是出自这里的。为我一挥手,如听万壑松,这两句用大自然宏伟的音响比喻琴声,使人感到这琴声一定是极其铿锵有力的。

客心洗流水,这一句就字面讲,是说听了蜀僧的琴声,自己的心好象被流水洗过一般地畅快、愉悦。但它还有更深的含义,其中包涵着一个古老的典故。《列·汤问》:伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在登高山,钟子期曰:善哉,峨峨兮若泰山!志在流水,钟子期曰:善哉,洋洋兮若江河!’”这就是高山流水的典故,借它,表现蜀僧和自己通过音乐的媒介所建立的知己之感。客心洗流水五个字,很含蓄,又很自然,虽然用典,却毫不艰涩,显示了李白卓越的语言技巧。 下面一句余响入霜钟也是用了典的。霜钟关于《山海经·中山经》:……有九钟焉,是知霜鸣。郭璞注:霜降则钟鸣,故言知也。”“霜钟二字点明时令,与下面秋云暗几重照应。余响入霜钟,意思是说,音乐终止以后,余音久久不绝,和薄暮时分寺庙的钟声融合在一起。《列子·汤问》里有余音绕梁?三日不绝的话。宋代苏东坡在《前赤壁赋》里用余音袅袅,不绝如缕,形容洞箫的余音。这都是乐曲终止以后,入迷的听者沉浸在艺术享受之中所产生的想象。余响入霜钟也是如此。清脆、流畅的琴声渐远渐弱,和薄暮的钟声共鸣着,这才发觉天色已经晚了:不觉碧山暮,秋云暗几重。诗人听完蜀僧弹琴,举目四望,不知从什么时候开始,青山已罩上一层暮色,灰暗的秋云重重叠叠,布满天空。感觉时间过得真快。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3151792131d4b14e852458fb770bf78a64293a9c.html