古诗庄子送葬,过惠子墓翻译赏析

时间:2022-03-28 00:11:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗庄子送葬,过惠子墓翻译赏析

“庄子送葬,过惠子墓”出自文言文《运斤成风》,其古诗原文如下: 【原文】 庄子送葬,过惠子墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端,若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。匠石曰:‘臣则尝能斫之。虽然臣之质死久矣。自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣。 【翻译】 庄子送葬,达到惠子的墓地,回头对跟随的人说:“郢城有个人的鼻尖上沾了白粉,像苍蝇的翅膀一样。让一个名叫石的工匠用斧头砍掉这点白粉。石匠挥动着斧头,带着呼呼的风声,听任(斧头)去砍白粉,白粉被削得干干净净,(郢人的)鼻子却一点没有受伤。郢人站在那里/b/20860面不改色。宋元君听说这件事,将匠石叫来,说:(请你)给我也试试看。’匠石说:‘我曾经确实能够砍掉鼻灰。即使这样,我的配手已经死了很长时间了。自从先生去世以后,我没有(辩论的)对象了,我没有说话的人了。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3e827033f21dc281e53a580216fc700abb6852ec.html