诗经秦风黄鸟原文及翻译 秦风·黄鸟原文: 交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车、奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身! 交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车、仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身! 交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车、针虎。维此针虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身! 翻译: 秦风·黄鸟译文 黄雀叽叽叽,栖息在酸枣树上。谁跟随着秦穆公?子车奄息。这就是那奄息,勇猛百倍的将军。他走到墓穴口,浑身抖得厉害。那苍天上帝,为何要夺走我善良的人!如果可以赎他的命,我愿死一百次来换他生! 黄雀叽叽叽,栖息在桑树上。谁跟随着秦穆公?子车仲行。这就是那仲行,是百夫长中防卫森严的一个。他走到墓穴口,浑身抖得厉害。那苍天上帝,为何要夺走我善良的人!如果可以赎他的命,我愿死一百次来换他生! 黄雀叽叽叽,栖息在荆树上。谁跟随着秦穆公?子车针虎。这就是那针虎,是百夫长中勇敢精锐的一个。他走到墓穴口,浑身抖得厉害。那苍天上帝,为何要夺走我善良的人!如果可以赎他的命,我愿死一百次来换他生! 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/40d46637306c1eb91a37f111f18583d048640f4d.html