X’masの夢 チョウヘイ/作 湖南涉外经济学院 王景辉/译 淮海工学院 徐然/画 阅读诗歌,用日语回答提问,并体会诗歌的翻译技巧。 クリスマス・イブに見た夢は 白い夢 白い大地に白い河 白い木々に白い雲 白い荒野を疾駆して消え失せる 白い狐 白い岩壁に肉薄して跳ね返る 白いタカ 白い空気に白いメロディーが 白く流れる 白い息に白い哀愁が 白く漂う 1.「白い夢」の「白い」は、何によっての連想でしょうか。 A.大地や川 B.動物 C.記憶 D.雪景色 2.詩人は青春の中で求めようとする「純粋の白さ」は何を意味しますか。 A.無垢なところ。 B.面影 C.忘却。 D.雪景色。 ただよいきあいしゅうながくうきいわかべにくはくはこうやしっくきうきぎゆめ 白い昔に見え隠れする 白い面影 白い記憶に彷徨う 白い忘却 そうか、純粋の白さを求める 純白な青春があったな 七色に染まってしまった 僕の、胸の中…。 むねなないろそじゅんぱくせいしゅんじゅんすいもとぼうきゃくきおくさまよおもかげみかく3.この詩を中国語に翻訳してみてください。 圣诞之梦 平安夜里悄入眠 纯真梦处一片白 白色的大地白色的河 白白的丛林白云飘 白色的荒漠谁驰走 孤影渐远白色的狐 白岩的壁上展双翼 飞旋欲还白色的鹰 白白的空气白白的曲 无处不飞白白的歌 问题1、2的答案:1. D 2. A 白白的呼吸白乡愁 何时不绕吾心头 白色的往日谁深藏 唯有白色俏面庞 白色的记忆难舍去 白色的忘却偶尔的客啊啊!寻寻觅觅纯真的白 纯白的青春何处来?纯白无踪留长忆 染成七色存胸臆。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/48477ad2240c844769eaee21.html