《齐人攫金》原文和译文

时间:2022-04-12 14:06:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
中小学文言文原文与译文系列

齐人攫金 列御寇

【原文】

昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。

【注释】

1、昔: 从前。

2、欲金者: 想要(买)金子的人。 3、有…者:有一个…的人。 4、清旦: 清早。

5、衣冠: 穿好衣服、戴好帽子。 6、之:到…去。 7、市:集市。 8、适: 到…去。 9、所: 地方。 10、因: 趁机。 11、焉:这里 12、攫(jué):抢。 13、去: 离开。 14、鬻(yù):出售。 15、徒: 只,仅仅。 16、对曰:回答道。对:回答 17、皆:都。 18、捕:抓捕。

19、吏捕得之,之:代词,代指齐人。 20、子:你,指代小偷。 21、何:为什么 22、取:抢 23、徒:只 【译文】

从前齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就到市场上去。他去卖金子的地方,乘机抢了店主的金子离开。衙役把他逮住了,审问他:“人都在那里,你抢

1 / 2




中小学文言文原文与译文系列

别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没有看见人,只看见了金子。 【启示】

追求物质财富,希望生活宽欲,是人之常情,但利欲熏心、见钱眼开,进而做出愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情。 【知识拓展】

《齐人攫金》是战国时期的一则寓言故事,出自由列御寇撰写的《列子·说符》,讽刺了那些利欲熏心而不顾一切的人。齐人的行为可用成语利令智昏、见钱眼开、财迷心窍来概括。



2 / 2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4c371fb012a6f524ccbff121dd36a32d7275c7d4.html