选题理由 选题理由 曖昧さというのはわれわれの日常使っている日本語の大きな特徴の一つだ。曖昧語の特色は婉曲であり. 含蓄があり.人々に愉快的 優しい人間関係を持つので.日本人はよく曖昧語を使っている。実は曖昧であることは ただ外国人の立場から見ると曖昧さがある。日本人はたくさんのものは前もってすでに文化圈内の常識になるから 何にも話しなくですぐ分かることができる。しかし 外国人にとって難題だと考えられる。私たちは日本語科の学生として日本語の曖昧さを把握するべきだ。曖昧さや婉曲を好むという日本人の性向が日本人の根本に根ざしているものだとよく理解しなければいけないと思う。これからこの問題をしていきたいと思う。 论文的目的和意义 日本語の曖昧表現と曖昧語発生の原因を分析する時 私たちは日本語をいっそうよく理解するばかりではなく、また日本文化のいろいろな特微をよく分かるべきである。はっきり曖昧な表現を身につければ日本語をマスタ—するだといえるだろう。同時に日本人との交流はもっとスム—ズにできるということでもある。 论文主要内容和提纲 はじめに 1、日本語の曖昧表現1、1.同じ言葉の曖昧表現1、2忌み言葉の曖昧表現1、3多義語の類 2、曖昧語発生の原因2、1閉鎖的自然環境2、2和を尊重する国民性 おわり 主要参考书目: 森田良行 中島文雄 草薙裕日 李兆忠 【日本語の視点】 株式会社 創拓社 1998年9月15日 【日本語の構造】 株式会社 岩波書店 1990年6月30日 【本語はおもしろい】株式会社 講談社 1991年6月1日 《暧昧的日本人 》 金城出版社 2005年9月 (美)本尼迪克特《菊花与刀 》 华文出版社 2005年2月 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4cf192154431b90d6c85c7f5.html