一 寸 光 阴 不 可 轻 两小儿辩日 孔子东游,见两小儿辩斗。问其故。一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”一儿以日初出远,而日中时近也。 一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?” 一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决也。两小儿笑曰:“孰为汝多知乎? 【阅读训练】 1.下列句子朗读节奏划分不正确的一项是( ) A 孔子/东游 B而日中时/近也 C此不为近者热/而远者凉乎 D一儿/以日初出远 2. 解释下列词在句中的含义。 ①问其故 故: ②及其日中如探汤 汤: ③孰为汝多知乎 孰: 3.翻译下面的句子 (1) 我以日始出时去人近 (2) 孰为汝多知乎 4.你从这篇文章中得到了哪些启示? 1 一 寸 光 阴 不 可 轻 答案 1.B 2. 故:所以 汤:热水 孰:谁 3.(1)我认为太阳刚升起来时离人近(2)谁说你知识渊博啊? 4.①看问题的角度不一样,得到的结论也不一样。 ②我们要养成勤于思考问题的习惯,要敢于独立思考,大胆质疑。 ③我们在平常阐明自己道理时也该像两小儿一样有根有据,用道理说明问题。 ④金无足赤,人无完人。学无止境,即使是博学多闻的孔子也会有所不知,我们更要不断学习。 ⑤多与人交流,我们会有不一样收获。 知识点归纳 第二人称代词:你、汝、尔、君、若、子、女(通假字 通“汝”) 翻译时要做到 “信:准确;达:通顺;雅:语言优美”。 在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。翻译文言语句要抓住句子中的关键词汇,运用 “增、删、调、换、留”等译文的基本方法,做到译句文从字顺,符合现代汉语语法规范。 译文:孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远。”另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。一个小孩儿说:“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘盂,这不是远小近大的道理吗?”另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清凉而略带寒意,到了中午时就像把手伸进热水里一样热,这不是近热远凉的道理吗?”孔子听了不能判定他们谁对谁错,两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?” 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4e2a2ca368eae009581b6bd97f1922791788be5a.html