唐诗宋词中数字的使用与翻译 唐宋时期的诗词中使用数字是一种很有特色的使用方式,有着自己独特的韵律特质,以及非常深厚的文学底蕴。而在诗词交流当中,数字也必然要配合翻译而得以传播到外国,因此数字的翻译对于唐宋诗词文化的传播起着不可或缺的作用。 首先,数字的翻译有着古今不同的特点。那么在古时的翻译中数字的翻译大多是神秘的,比如唐朝王维的《王维观群乐止老伯乐歌》中提到了“大野有四百八十人”,者一般把960用“八十”表示,毕竟当时社会还没有使用现在这么高科技的数字表达,表达式也比较多样,比如“八十九十”可以表示99。 其次,现代诗词中使用数字时变得越来越多,重要性也随着时间而改变。尤其是诗词写作当中,经常会使用形如上页所说的“八十九十一”等表达,更加能表达出所想的内容。而翻译的时候,就需要考虑到原文中使用的是什么数字以及目前译文中所使用的表达方式是否需要做出改变了。比如原文中使用“大野有四百八十人”时,翻译为“460 people”更能够表达原文的意思。 最后,在译文当中,可以根据不同的语境灵活处理数字翻译。比如在读者面前,把原文中的抽象的数字化为具体的实体,以表达出来较为有趣的内容,可以使读者更加容易接受到数字的内容,比如把“四百八十人”变成“4个十字路口,每个路口有12个人”,这样看起来更趣味而具体。 总而言之,唐宋时期诗词中使用的数字翻译,具有一定的文学性和文化底蕴,有自己独特韵律特质,能够使读者对诗词中包含的内容具有更多的联想,同时也能在翻译过程中根据不同语境做出适当的处理,从而有效地传播唐宋时期的诗词文化,让更多的读者接受到来自古代的佳作。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4ebf7380270c844769eae009581b6bd97e19bc7f.html