日语学习 浪漫七夕唯美情人节

时间:2022-12-07 14:56:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


日语学习 浪漫七夕唯美情人节



なぜ日本のバレンタインは女性から贈るの? 日本的情人节为什么由女性送礼呢? 2月14日に何思う? 214日让你想到什么?



日本のバレンタインデーは、いろいろな人に向けて“愛”を伝えています

バレンタインの季節がやってきました。“愛の告白”にときめいたのは遥か昔のこと„„なんて遠くを見つめている場合ではありません。時は流れ、やバレンタインデーに本気で“愛の告白”をする人はほんの一部にすぎませんが、日本のバレンタインデーは“愛”に溢れているのをご存知でしょうか。






情人节这天日本人向很多人传递着“爱”

又到情人节,“爱的告白”而脸红心跳已成遥远往昔的光景„„不过现在可不是凝视远方的时候。时光如梭,如今仅有少数人在情人节进行“爱的表白”那么各位是否知道日本情人节满溢着的“爱”呢?

在日本情人节,日本人也会送给同事、朋友、家人。因为今天是中国的情人节,所以只介绍送给自己爱的人的“本命チョコ”本命巧克力啦。



本命チョコ

私の気持ち、受け取ってください! 请接受我的心意!

恋愛対象の人にあげる、気合の入ったチョコ。片思いなら愛の告白、付き合っているなら愛情の証。

这是送给恋人的,融入自己心意的巧克力。如果还是单相思就是爱的告白,交往中的就是爱情的证明。

<解説>日本に定着した頃(1970年代後半)は、チョコ=愛の告白の時代。チョコの受け渡しに秘め事としてのニュアンスがありました。特に告白は小高校生の得意分野。今でも、本命チョコに思いを託す光景が校舎のあちこちで繰り広げられています。

<解说>赠送巧克力在日本扎根下来(1970年代后期)宣示日本进入了以巧克力来代表爱的表白的时代。当时接受巧克力还有着隐秘进行的感觉。这种表白形式在小学、初高中生中尤为流行。即使到了今天,将心意融入巧克力中送给喜欢的人的光景,在校园中也随处可见。






本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4fb9fa02b52acfc789ebc984.html