《阅微草堂笔记》部分篇目赏析

时间:2022-05-02 20:35:20 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


《阅微草堂笔记》部分篇目赏析

《马语》原文及翻译 Lincaomu

《阅微草堂笔记》乃清代著名学者纪昀万年所作的笔记小说集。该书主要讲述狐鬼神怪的离奇故事,均是短小精悍的随笔杂记。

《阅微草堂笔记》全书24卷,其中《滦阳消夏录》6卷,《槐西杂志》4卷,《如是我闻》4卷,《姑妄听之》4卷。

原文: 《马语》

交河老儒及润础,雍正乙卯乡试,晚至石门桥,客舍皆满。惟一小屋,临窗马枥,无肯居者。姑解装焉。群马跳踉,夜不能寐。人静后忽闻马语。及爱观杂书,先记宋人说中有堰下牛语事,知非鬼魅,屏息听之。一马曰:今日方知忍饥饿之苦,生前所欺隐草豆钱,竟在何处。一马曰:我辈多由圉人转生,死者方知,生者不悟,可为太息。众马皆呜咽。一马曰:冥判亦不甚公,王五何以得为犬?一马曰:冥卒曾言之,渠一妻儿女并淫滥,尽盗其钱财与所欢,当罪之半矣。一马曰:信然,罪有轻重。姜七堕豕,身受屠割,更我辈不若也。及忽轻咳,语遂寂。乃恒举以诫圉人。

译文:

交河老儒及润础,雍正乙卯年参加乡试,傍晚到了石门桥。当时,所有旅馆只有一间小屋,因窗临马槽,没人愿住。及润础也只好将就进去。夜间,群马踢跳,闹得人难于入眠。人静后,忽然听到有马的说话声。及润础平时爱看杂书,记得宋人有堰下牛语的事,知道不是鬼魅,就屏息倾听。一马说:“现在才感受到忍饥挨饿的痛苦,前世贪污偷窃的草料钱,如今在哪里呢?”另一马说:“我们马辈都是由喂马的人转生的,死后才明白,生前丝毫不知,太可悲了。”众马一听,都伤心哭了起来。一马说:“冥间的判罪也太不公平了,为什么王五就能转生为狗?”冥间鬼卒曾经说过,他的一妻二女都很淫荡,把他的钱全部骗去给意中人,这可以抵他的一半罪。”一马插话说:“”这是对的,罪有轻重。姜氏转生了个猪身,要受宰割,比起我们马来说岂不更苦。”及润础忽然轻声咳嗽了一下,马语就立即停止,寂静无声。此事以后,及润础经常拿这件事来告诫喂马的




人。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/54b416ed6294dd88d0d26b68.html