【诗歌鉴赏】杜甫《曲江对雨》原文翻译 赏析

时间:2022-09-21 22:13:26 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【诗歌鉴赏】杜甫《曲江对雨》原文翻译 赏析

【诗歌鉴赏】杜甫《曲江对雨》原文翻译赏析 杜甫《曲江语》原文赏析 杜甫《曲江对雨》原文

春天的云朵覆盖着城市的花园墙壁,傍晚的河畔亭静悄悄的。 林花著雨燕脂落,水荇牵风翠带长。 龙武新军驻扎在战车上,在莲花殿里烧香。 何时诏此金钱会,暂醉佳人锦瑟旁。 杜甫《曲江至雨》翻译札记

城上春云覆苑墙,江亭晚色静年芳。林花著雨燕支湿,水荇牵风翠带长。龙武新军深驻辇,芙蓉别殿漫焚香。何时诏此金钱会,暂醉佳人锦瑟傍。

(曲江上游四条河流和下游四条河流的雨景因雨而激动。新年的香味在晚上是安静的,雨中是孤独的。森林、花草和水是不同的,在雨中可以看到。站在战车上和烧香是那些在雨中思考的人。对于第二次,由于难得的见面机会,他们感叹金钱的胜利再也看不到了。) 魏文忠诗:“别殿春云上。”江亭,曲江之亭。谢?诗:“瑶池暖晚色。”年有四时,以春为芳。沈约诗:“丽日属上已,年芳俱在斯。”吴均诗:“林花台复分。《古今注》:“燕支,叶似蓟,花似蒲公,出西方,土人以染,名燕支。中国谓之红蓝,以染粉,为面色。”梁简文帝诗:“胭脂逐脸生。”《诗注》:“荇,接余也。根生水底,茎如钗股,上青下白,叶紫赤,圆径寸余,浮在水面。”公祖审言诗:“绾雾青条弱,牵风紫蔓长。”梁简文帝诗:“翠带留余结。”王洙曰:荇,水草,相连生,故如翠带。《新唐书》:龙武军,皆用功臣子弟,制若宿卫兵,《雍录》:左右龙虎军,即太宗时飞骑,衣五色袍,乘六闲驳马,虎皮。唐讳虎,故曰龙武,言其才质服饰有似龙虎也。《唐书?兵志》:高宗龙朔二年,置左右羽林军,玄宗改为左右龙武军。肃宗至德二载,置左右神武军,赐名天骑。此即新军也。《汉书注》:“驾人以行曰辇。”《唐书?地理志》:兴庆宫,在皇城东南,谓之南内,筑夹城人芙蓉园。按芙蓉园与曲江相接,驾常游幸其中。芙蓉、曲江各有殿,故曰别殿。《哀江头》诗“宫殿锁千门”是也。颜延之《曲水诗序》:“离宫设卫,别殿周徼。”【顾注“漫焚香,谓空焚香以待。”《汉纪注》:“诸赐黄金者皆与之金,不言黄者,一金与万钱。”【顾注《旧唐书》:开元元年九月,宴王公百寮于承天门,令左右于楼下撒金钱,许中书以上五品官及诸司三品以上官争拾之。《剧谈录》:“开元中,上巳节赐宴臣僚,会于曲江山亭,恩赐教坊声乐,唯宰相三使北省官与翰林学士登焉。”旧注:曲江赐宴时,赐太常教坊乐,故有佳人。《周礼乐器图》:雅瑟二十三弦,颂瑟二十五弦。节以宝玉者曰宝瑟,绘文如锦曰锦瑟。朱瀚曰:上半写雨景之荒凉,长安


新经丧乱也。下半伤南内之寂寥,向曾受知上皇也。林花著雨,见苑中车马阒然。水荇牵风,见江上彩舟绝迹。此所谓静年芳也。上皇用万骑军平韦氏,改为龙武军。亲近宿卫。今曰深驻辇,则不自监阅矣。又常从夹城达笑蓉园,登兴庆南楼,置酒眺望。今曰漫焚香,则无复游幸矣。于掉尾拈一诏字,露出思君本意,含无限低徊伤感。

黄生说:公众觉得玄宗认识他,他经常在他的诗中看到意义。56日指南中的内容是隐藏的。时事办公室,没有任何线索。记住皇帝的职责,不要制造禁忌。这位诗人的忠诚,以及宣扬圣洁的佛法的象征性文字,是古代和现代把黄画成白的人所不敢企及的。“千剑”有它自己的目的。

雨景则寂寥,诗语偏浓丽,俯视中晚以此。

王严复说:这首诗写在院墙上,潮湿的文字被耳蜗侵蚀。苏长功黄山谷秦少友 偕僧佛印,因见缺宇,各拈一字补之。苏云润,黄云老,秦云嫩,佛印云落。觅集验之,乃湿字也,出于自然。而四人遂分生老病苦之说。诗言志,信矣。 杜甫曲江羽赏析

《曲江对雨》此诗景丽情深,抚今追昔,低徊蕴藉,其艺术之美主要在于: 一、 绘画、运动和静止的结合。

首联写景,先大处落墨,勾出全景,重在写静态。春云低垂,笼罩宫城,覆压苑墙;斜晖脉脉,江亭寂寂,暮霭沉沉,芳草萋萋:虽是春景,生意盎然,却了无人迹,一派荒凉落寞。一“覆”,一“静”,既凸显眼前之景的冷清郁闷,又透露出时移世易,物是人非的沧桑感。俞陛云说此二句隐“晚来风起花如雪,飞入宫墙不见人”之慨叹,颇有见地。曾见证过开元盛世的繁华与奢靡的曲江,安史乱后曾沉寂近八十载,直至唐文宗时,才稍有修整,但亦难挽颓势。此联景中藏情,耐人寻味。“静年芳”三字尤为痛切,年年芳草,而盛况无存,令人嗟叹。

下联直接与下联相连。从细节上,用笔把曲江的风景从头到尾写下来,注重动态,进一步渲染出充满思想的曲江。繁花似锦的花草树木,纷纷扬扬的花朵和五颜六色的花朵,这些都让人眼花缭乱,但也被春雨的清爽滋润,让人感到可怜、妩媚和感动。王延福在

《尘埃的历史》中说:“这首诗刻在院子的墙上。字‘湿’被耳蜗侵蚀了。由于缺少文字,苏长功和尚、黄山谷和尚秦少友的佛印各用一个字来弥补:苏云‘湿’、黄云‘老’、秦云‘嫩’、佛印‘落’。字‘湿’是因此,在收集和测试中发现,这是来自大自然的。这四个人被分为老年理论、疾病理论和痛苦理论。这首诗是真的。“落下”一词也被选为“落下”。落下的字也被选为“落下”一词“更具韵味。春雨朦胧,飞红,浮于曲江,随波逐流。面对这一幕,坐在干涸的河亭里的诗人不禁感到无比的惆怅和凄凉。就像从树枝上落下的红色。盛唐的天气渐渐改变了对了,诗人忍不住哭了。这是一个很好的感同身受的句子。


“水荇牵风翠带长”,此句脱胎于杜审言的“绾雾清条弱,牵风紫蔓长”,敷色浓艳,姿态飘逸。本是风吹水荇,诗人却反道“水荇牵风”,赋景以人格化动作,似乎这“水荇”也难耐乏人问津的寂寞,欲招揽清风一缕与之共话沧桑。以“雨”“风”来烘托“林花”“水荇”,景更丰富了,意境也更深了一层。 二、 抒情的含义是深刻而委婉的。

诗题是“曲江对雨”,前两联写曲江春雨图,紧扣题中“雨”字;后两联是写“对雨”之思,触景生情,但这情又非直白宣泄,而融于翩翩遐想,更见含蓄深婉。颈联讲当年玄宗皇帝,曾率领龙武禁军,自夹城趋芙蓉园,笳鼓齐鸣,车声雷动,旌麾蔽日。到此时,驰道依存,空余废辇,殿门深锁,无人焚香,戒备森严。杜少陵曾有诗云“青春波浪芙蓉园,白日雷霆夹城仗”,然而兴衰无常,此刻曲江一派凄清冷寂,空自让人凭悼。 最后的对联又折了一层,写下诗人的幻想。“你什么时候点菜?我会在美女的金圣人身边暂时喝醉。”。诗人描绘了一个与王子和官员一起吃喝玩乐的场景。过去,城天门举办宴会。教堂大厅里的妓女们穿着翠绿的袖子和鲜花,并按照音乐演奏着竹弦,为音乐酒和准备。这就是繁荣时代生活的乐趣。它是在唐代徐皇帝的妃嫔书上写的。“皇妃和妃嫔在第九年中的时候,皇妃和妃嫔都在唐代中期,这是在徐皇帝的妃嫔和唐代妃嫔的书中写的。”“When”表示这个幻想充其量只是一个梦。杜甫曾为玄宗所用。安史被劫后,新皇帝(即苏宗)上台。苏宗将玄宗迁往西方,因为那天他被命令分治这座城市,几乎动摇了他作为皇帝的地位。他真诚地躲开了若望。因此,他撤走了所有的老随从。玄宗的暮色令人悲伤。杜甫没有得到新皇帝的青睐,所以他更多地考虑了当时的好形势。这副对联的歌词非常痛苦。“这座建筑即将倒塌,一棵树很难支撑它。”。知道水很难再回来,渴望再次沐浴并拥抱它的恩典是悲哀的。“暂时的陶醉”只能是短暂的精神麻醉。

全诗绘景浓艳,意境静穆清冷;抒情婉转,感慨深沉曲折。在忆旧与憧憬中隐约可见诗人的忠君忧国之心以及颓然自放之念。 下载杜甫诗集68


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5f1bce437b3e0912a21614791711cc7931b77808.html