李白《拟古十二首·青天何历历》翻译赏析

时间:2022-05-01 12:16:22 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
李白《拟古十二首·青天何历历》翻译赏析



《拟古十二首·青天何历历》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下: 青天何历历,明星如白石。 黄姑与织女,相去不盈尺。 银河无鹊桥,非时将安适。 闺人理纨素,游子悲行役。 瓶冰知冬寒,霜露欺远客。 客似秋叶飞,飘摇不言归。 别後罗带长,愁宽去时衣。 乘月托宵梦,因之寄金徽。 【前言】

《拟古十二首》 是唐代伟大诗人李白的组诗作品。此组诗非一时一地之作,内容亦不统一,反映的思想也很复杂:有写行旅之苦,也有叹遇合之难;有感恨人生苦短,也有劝人及时行乐。全诗或借题发挥,或直抒胸臆,颇得《古诗十九首》韵味。 【注释】 ⑴“如白石”:一作“如白石” ⑵黄姑:星名,即河鼓。《太平御览》卷六引《大象列星图》“河鼓三星在牵牛北。 【翻译】

浩瀚的夜空,群星闪耀。黄姑织女,咫尺之内,银河之上无喜鹊,不是七夕,可如何渡桥?闺妇织锦于屋内,游子悲叹在行道。瓶水结冰可见冬寒,远行的游子身受严霜凄寒之苦。游子如同风中的秋叶,飘向四方,无处可归。分别后,人因忧愁瘦损,罗带日长,衣裳渐宽。趁着月色托之魂梦,把我的思念传到边关。 【赏析】

这十二首诗非一时一地之作,内容亦不统一,反映的思想也很复杂:有写离别行旅之苦,有叹遇合之难;感恨怀才不遇,人生苦短;既欲及时行乐,又要早建功名;如此等等。 对《拟古十二首》其一,前人有评:“此篇伤时穷兵黩武、行役无期度;男女怨旷,不得遂其家室之情,感时而悲者焉。哀而不伤,怨而不诽,真有国风之体。此晦庵之所谓“圣于诗者欤?”





本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6959cfdabdd126fff705cc1755270722182e599f.html