古诗随何难汉高祖翻译赏析 文言文《随何难汉高祖》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 项籍死,天下定,上置酒。上折随何之功,谓何为腐儒,为天下安用腐儒。随何跪曰:“夫陛下引兵攻彭城,楚王未去齐也,陛下发步卒五万人,骑五千,能以取淮南乎?”上曰:“不能。”随何曰:“陛下使何与二十人使淮南,至,如陛下之意,是何之功贤于步卒五万人骑五千也。然而陛下何谓腐儒,为天下安用腐懦,何也?”上曰:“吾方图子之功。”乃以随何为护军中尉。 【注释】 ①项籍:即项羽。 ②上:指汉高祖刘邦。 ③折:屈辱。 ④彭城:古地名,在今江苏北部。 ⑤楚王:指项羽。 ⑥齐:古地名,今山东省。 ⑦护军中尉:武官职称 【翻译】 项籍死后,天下安定,皇上设置了酒宴(评定功劳)。皇上贬低随何的功劳,说随何是个迂腐的读书人,治理天下怎么能用迂腐的读书人呢。随何跪下说:“您带兵攻打彭城的时候,楚王还没有离开齐 1 地,您发orG动步兵五万人,骑兵五千人,能够攻下淮南吗?”皇上说:“不能。”随何说:“您派我和二十个人出使淮南,我们到了以后,实现了您的愿望,因此我的功劳比五万步兵五千骑兵还大。但是您说我是迂腐的读书人,治理天下怎么能用这种人,是为什么呢?”皇上说:“我正想评定你的功劳。”于是任命随何为护军中尉。 ---来源网络整理,仅供参考 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a64985444a2fb4daa58da0116c175f0e7cd1192b.html