【正宫·绿么遍·自述】原文注释、翻译赏析

时间:2024-01-09 11:46:23 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【正宫·绿么遍·自述】原文注释、翻译赏析

乔吉 正宫·绿么遍·自述

不占龙头选,不入名贤传。时时酒圣,处处诗禅。烟霞状元,江湖醉仙,笑谈便是编修院。留连,批风抹月四十年。 【译文及注释】

1龙头选:状元的别称。王禹偁《寄状元孙温室士何》诗:“惟爱君家棣华榜,登科记上并龙头。”

2酒圣:酒之清者,好酒。《三国志·魏志·徐邈传》“渡辽将军鲜于辅进曰:‘平日醉客,谓酒清者为圣人,浊者为贤人’。这句话的意思就是时时喝酒。

3、诗禅:以诗谈禅,以禅喻诗。即以禅语,禅趣入诗。韩驹《赠赵伯鱼》诗:学诗当如初学禅,未悟且遍参诸方。一朝悟罢正法眼,信手拈出皆成章。”以禅喻诗,宋元以来蔚为风气。 4、“烟霞”二句:言其啸傲山林,落魄江湖。作者在《玉交枝·闲适》中说:“看一卷道德经,讲一会渔樵话”;又在《双调·折桂令》中说:“不应举江湖状元,不思凡风月神仙”。足以说明他的人生观,可以做这两句话的注脚

5“笑谈”一句:意思是在谈谈笑笑之间,喜笑怒骂之际,品议历史上的人物,自然也等于参加编修国史的工作了,编修院,即翰林院,编修国史的机关。

6、批风抹月:犹言吟风弄月。即四十年来留连于风花雪月的生涯之中。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6bc1b68ef80f76c66137ee06eff9aef8941e48c0.html