【初春小雨】原文注释、翻译赏析

时间:2022-08-20 10:17:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【初春小雨】原文注释、翻译赏析

韩愈 初春小雨

天街小雨润如酥,草色遥看近却无。 最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。 【译文及注释】 京城大道上空丝雨纷纷, 它像酥酪般细密而滋润, 远望草色依稀连成一片, 近看时却显得稀疏零星。 这是一年中最美的景色, 远胜过绿杨满城的暮春。 1、润:滋润 2、绝:绝对 3、胜:超过 【赏析】

这是一首描写和赞美早春美景的七言绝句。第一句写初春的小雨,以“润如酥”来形容它的细滑润泽,十分准确地写出了它的特点,遣词用句十分优美。与杜甫的“好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声”有异曲同工之妙。

第二句紧承首句,写草沾雨后的景色。以远看似青 ,近看却无 描画出了初春小草沾雨后的朦胧景象。可与王维的"青霭入看无""山色有无中"相媲美。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c575c9520166f5335a8102d276a20029bc64637b.html