齐天乐正宫秋思翻译赏析

时间:2022-12-22 05:34:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
绿芜凋尽台城路,殊乡又逢秋晚。暮雨生寒,鸣蛩劝织,深阁时闻裁剪。云窗静掩。叹重拂罗裀,顿疏花簟。尚有綀囊,露萤清夜照书卷。

荆江留滞最久,故人相望处,离思何限。渭水西风,长安乱叶,空忆诗情宛转。凭高眺远。正玉液新篘,蟹螯初荐。醉倒山翁,但愁斜照敛。 【前言】

《齐天乐·正宫秋思》为宋代词人周邦彦的作品。全词笔法迂回曲折,感情沉郁顿挫。词的上片描绘秋景萧条,客子秋心寥落;下片写对故人和往事的追忆。词中化用了前人的词句,抒发了词人对荆江故旧的思念。 【注释】

⑴齐天乐,词牌名。又名台城路〞、五福降中天〞、如此江山〞。《清真集》、《白石道人歌曲》、《梦窗词集》并入正宫〞〔即黄钟宫〞〕。兹以姜词为准,一百二字,前后片各六仄韵。前片第七句、后片第八句第一字是领格,例用去声。亦有前后片首句有不用韵者。

⑵绿芜〔lǜwú〕:长得多而乱的杂草。白居易《东南型一百韵》诗:孤城覆绿芜〞。

⑶台城:旧城名。本三国吴后苑城,晋成帝释改建为建康宫,为东晋和南朝的宫省所在,所谓禁城,亦称台城。故址在进南京玄武湖侧。宋洪迈《容斋随笔·笔五》:晋、宋健谓朝廷禁近为台,故称禁城为台城。〞此处用以代指金陵古城〔即今南京市〕。

⑷殊乡〔shū〕:异乡、他乡。 ⑸秋晚:深秋。 ⑹暮雨:黄昏的雨。

⑺鸣蛩〔qióng〕劝织:蟋蟀的名声就像紧促的织布声。蛩:蟋蟀,以其声响织布机响,又名促织。唐孟郊《杂怨》诗:暗蛩有虚织。〞

深阁〞句:化用韩偓《倚醉》诗:清楚窗下闻裁剪。〞这句是说,闺房中的女子正在赶制寒衣。

⑼花簟〔diàn〕:织有花纹图案的竹凉席。

⑽綀〔shù〕囊:粗丝织品做的袋子。露萤〞句:典出《晋书·车胤转》:日那么綀囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。〞 ⑾留滞:搁置;阻塞。


⑿长安乱叶:贾岛《忆江上吴处士》:秋风生渭水,落叶满长安。〞〔《全唐诗》卷572〕陈注引贾岛诗,生〞作吹〞,并云:后人传为吕洞宾诗〞。美成是否到过长安,也很难定。汲古阁本《片玉词》卷下《西河》词,有〞长安道:潇潇秋风时起云云〞,但毛注云清真集不载〞。今陈元龙注本亦不载。此词真伪尚不可知。既云空忆诗情宛转〞,已明说这里引用古诗。词义尽可借指汴梁,追忆少年时在京的朋友,较〞荆江留滞更推进一层,不必拘泥于唐人原句的地名。 ⒀篘〔chōu〕:漉酒竹器,亦可作动词。《唐诗纪事》卷65引杜荀鹤断句:旧衣灰絮絮,新酒竹篘篘。这二字叠用,却非一般的叠字,其上一字均为名词,下一字均为动词。

⒁蟹螯〔xiè áo〕:螃蟹变形的第一对脚。状似钳,用以取食或自卫。《世说新语·任诞》:毕茂世〔卓〕云:一手持蟹螯,一手持酒杯,拍浮酒池中,便足了一声。 荐:进,进献。指把蟹端上筵席来下酒。

⒂山翁:山翁指山简,晋代竹林七贤之一的山涛之幼子,曾镇守荆襄,有政绩,好饮酒,每饮必醉。〞〔《世说新语·任诞》〕 ⒃斜照敛:指太阳落山。敛,收,指太阳隐没到地平线下。 【翻译】 【赏析】

绿芜凋尽台城路,殊乡又逢秋晚〞,在眼前展现一片秋景萧条,客子秋心寥落。台城在金陵,金陵乃六朝旧都,自隋唐以来,文人至此者,每易引起盛衰兴废之感。如唐末诗人韦庄就感到六朝如梦〞〔《台城》〕。而现在的台城更是草黄叶枯,草木摇落而变衰。〞〔宋玉《九辩》〕更使人有满目萧然之感。又〞字起递进连接作用。殊乡作客,已经够使人惆怅了,更何况又遇上晚秋时节,众芳芜秽〞,殊乡客子更难以禁受了。词意递进一层。起首造境便为全篇意蕴定下基调。 暮雨生寒,鸣蛩劝织,深阁时闻裁剪〞。晚秋之夜,本已渐凉,加上秋雨,顿觉寒生了。更何况词人情绪低落,更觉周围寒意更深,深阁妇女已在寒衣处处催刀尺〞,〔杜甫《秋兴》〕开始缝制寒衣,准备过冬了。以上是从客观事物层层渲染,使前面所描摹的秋色显得更浓了。从云窗静掩〞起,就词人主观方面进行勾勒。静掩〞,没有什么人来往,衬托出一种幽静的孤寂感。这种主观感受又是词人所处客观环境在心理上的反映。

叹重拂罗裀,顿疏花蕈〞。词中天气正是已凉天气未寒时〞。〔韩偓《已凉》〕撤去竹席,换上垫褥是必然的,而且年年如此。叹〞,就是词人惊秋心情的流露,感慨时光流驶,节候变迁,所以撤去花蕈〞用顿疏〞,换上罗裀〞用重拂〞,都透露了词人对光阴迅速的敏感,对自己老大无成的叹息,用辞十分精细。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/78b7e88e72fe910ef12d2af90242a8956becaabd.html