曾参杀人zēng shēn shā rén 原文:昔者曾子处费。 费人有与曾子同名族者而杀人。人告曾子母曰:“曾参杀人!” 曾子之母曰:“吾子不杀人!”织自若。 有顷焉,人又曰:“曾参杀人。”其母尚织自若也。 顷之,一人又告之曰:“曾参杀人!”其母惧,投杼墙而走。 译文:从前,曾子住在鲁国的费城。 这费城有一个与曾子同名的人,他杀死了一个人。 曾子的母亲正在家中织布,这时一个人慌慌张张地跑来,告诉曾子母亲说:“曾子杀了人啦!”曾子母亲听了,镇定地说:“我的儿子不会杀人的!”说完仍然织自己的布。 过了一会儿,又有一个人跑来说:“曾参杀人啦!”曾子母亲听了,依然从容地织着自己的布。 又过了一会儿,又跑来一个人对她说:“曾子杀人了!”曾子的母亲这时再也沉不住气了,以为曾子真的杀了人,丢下梭子,跳墙而跑了。 寓意:不真实的话多说几次,也能使人信以为真。俗语说“众口铄金,流言可畏。”我们对谣言提高警觉,明察虚实,以免受骗上当。 【注音】zēng shēn shā rén 【成语故事】春秋时期,鲁国有一个与大思想家曾参同名的人在外杀了人,有好事者跑到曾参的母亲那里说:“曾参杀了人。”曾母回答说:“我儿不会杀人。”照常织布。没多久又有人跑来误传曾参杀了人,这时曾母害怕,就投杼逾墙而走。 【出处】人告曾子母曰:‘曾参杀人。’曾子之母曰:‘吾子不杀人。’织自若。„„其母惧,投杼逾墙而走。夫以曾参之贤与母之信也,而三人疑之,则慈母不能信也。 《战国策·秦策二》 【解释】比喻流言可畏。 【用法】作宾语;指流言 【近义词】流言可畏 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/708d3351bed5b9f3f90f1ced.html