三字经的作品影响 《三字经》是中国传统的儿童启蒙读物,知名度极高。古代儿童都是通过背诵《三字经》来识字知理的。《三字经》用简洁通俗的白话讲出了亘古不变的哲理, 《三字经》与《百家姓》、《千字文》并称为中国三大国学启蒙读物。 三字经在国际上的影响 从明朝开始,《三字经》就已流传至中国以外的国家。 根据记载,世界上最早的《三字经》 1727年,沙俄政府派遣一批人士到中国学习儒家文化,首先研读的就是《三字经》。其中一位学生罗索兴将它 韩国、日本也对《三字经》也非常重视。日本早在江户时代(1603~1868年)已印行由中国商船带来的各种版本的《三字经》。从江户时代到明治初年(1868~1921年),日本的私塾已采用《三字经》,后更大量出现各种仿制本,如《本朝三字经》、《皇朝三字经》等,多达二十多种,其中影响最大的是三字押韵,介绍日本历史地理文化道德的《本朝三字经》。 英国的马礼逊(1782~1834年) 美国传教士 在法国,犹太籍汉学家儒莲(1797年~1873年),在1827年担任法兰西研究院图书馆副馆长后 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/70cc618d7275a417866fb84ae45c3b3566ecddca.html