中国语のスラング

时间:2023-04-14 07:58:09 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
中国語のスラングの本を買ってきた。中身を見てみるとちょっとお下劣な言葉なんかもある。こんなの勉強してどうすんの?っていう意見もあるけど、生身の中国人と生活しているわたしにとってはやはり有用なものだと思う。 以下に内容を一部抜粋。

もしなんか違ってたらご指摘くださると大変助かります。

出局 アウト

休了 三行半(みくだりはん)

戴绿帽子、乌龟、龟儿子 妻に浮気された男 二乃 2号(愛人) 铁公鸡 ドケチ 大款 成金

放狗屁 ばかいうな、くだらねえ 他妈的 くそっ

吃豆腐 女性をからかう 有帮夫运 あげマン 克夫 さげマン

大男子主义 亭主関白 妻管严 恐妻家 马子 カノジョ

丫头 小娘、オネエチャン 狐狸精 悪女

醋坛子 ヤキモチ焼き 占便宜 トクする 电灯泡 お邪魔虫 回头客 リピーター

替死鬼 (悪い意味で)身代わり 抢手 替え玉

不是省油的灯 タダ者じゃない 人渣 人間のクズ

真没有 使いもんにならん 猪狗不如 畜生以下 跟屁虫 金魚のフン 波覇 巨乳

飞机场 ペチャパイ 上一号 化粧室 追星族 おっかけ 走红 人気爆発 大红大紫 超人気

奶油小生 演技力のない二枚目

花瓶 ルックスだけで演技力のない女優 黄牛票 ダフ屋から買ったチケット 打工仔 アルバイター


跳槽 とらばーゆ 桃太郎 日本 金龟婿 玉の輿 吃喜糖 結婚する 翘辫子 おだぶつ

到苏州卖鸭蛋 亡くなる 上班族 サラリーマン 踢皮球 たらいまわし 饭碗 食いぶち 塞牙缝 雀の涙 逃票 キセル 扯平 チャラ 黑钱 ネコババ 敲竹杠 ぼったくる 吞钱 ピンハネ

狮子大开口 ふっかける 红包 袖の下

洗钱 マネーロンダリング 红色炸弹 結婚式の招待状 二手货 中古 发福 太る

绣花枕头 見かけ倒し

十一路公车 テクシー(つまり徒歩) 绝活 一八番(おはこ) ペラペラ 蹩脚 下手糞

刮刮叫 ずば抜ける 泡汤 おじゃんになる 爆冷门 番狂わせ 擦屁股 尻ぬぐい 背黑锅 濡れ衣 放鸽子 すっぽかす 脚底抹油 とんずら

装蒜 とぼける、シラをきる 打哈哈 冗談をいう 兜圈子 遠まわしに言う 哇塞 すげえ 拉倒 もういい

受够了 もうたくさん 完蛋 おわった。

外婆 浮気相手(外面的老婆外婆)

可爱 誰からも愛されないカワイソ過ぎる人(可怜地没人爱可爱) 偶像 吐き気がする相手(呕吐的对象偶像)


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/71b56286bceb19e8b8f6ba61.html