第二语言习得

时间:2022-12-09 03:52:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


第二言语习得中内外因素的影响

外国语学院 07级日语系 1062407017





摘要:第二言语习得成功与否受诸多因素的影响,内在因素包括年龄因素、个体学习动机、性别及性格差异以及个体本身的语言能力适应性等。外在因素包括第二语言和母语之间的差异和转移、母语发音的干涉、不同语言文化背景的影响等。如果要第二言语习得取得成功,必须掌握各种内外因素对外语习得的影响及它们之间的相互作用。 关键词:语系间的差异和转移、言语间的映射关系、文化背景影响、年龄因素、学习动机、语言适应能力、性别和性格倾向

外语学习有没有捷径,这是一个众多外语学习者一直都在思考的问题。著名语言学家Greg Thomson说的:外语学习的原理是如此之复杂,以至于没有人能说清楚;但掌握语言的过程又是如此之简单,以至于不需要说清楚。也就是第二言语习得作为一门复杂的语言现象,要成功的习得一门外语受很多因素的影响,如学习者的年龄,本身的语言天赋和所处的学习环境等等。本文将主要对外语学习影响较大,同时也是外语学习研究中较为重视的一般性因素进行归纳和探讨。

一、内在因素——个体本身的影响

1、年龄因素

孩子的母语习得和成人的第二语言习得有什么不同?有人说是因为个人外语学习和母语相比直接使用的机会太少,所以不能成功,可有人也对此提出质疑,同样移居国外并生活多年的外国人为什么还是不能流利的讲本地语言呢?其实,对孩子来说,母语习得和外语习得成功的机会是均等的,而母语学得更快,是因为经常被亲近的人提问、指导等等外在力量驱使孩子在短时间内更快的掌握了母语。另外,儿童更具有取得与讲母语者相同的语言能力的潜力。在语音和语法方面与成人相比更有可能达到更高的水平和层次。所以说年龄因素或许对外语语法学习过程并不产生实质性影响,但却对语音习得有决定性影响。成人在外语习得过程中,更要注意语音的模仿等。只有摆脱脑海中即成语种的诸多干扰,像孩子一样单纯的去说、去学习,才能减少学习进程中障碍取得成功。 2、学习动机

学习动机在外语习得中发挥了不可忽视的作用。所谓动机就是那些能引起、维持一个人的活动,并将该活动导向某一个目标,以满足个体某种需要的念头、愿望、理想等因素。在外语学习中,一般起领先作用的动机就是个人兴趣。要使个体对外语习得产生兴趣,培养内在激励,主要靠教授者发挥主动性。在课堂上充分调节学生的积极性;同时鼓励学生在课堂上多交流,自主的调整自己的学习。教师也应该相应调整好教授内容,做到深浅适度。课堂活动应丰富多彩,多提供分组活动给学生更多口语表达的机会。总之教授者和习得者保持和谐的关系是维持学习者兴趣的关键。动机和习得效果是相辅相成的。良好的学习动机可以促进和刺激习得过程。反过来,学习中取得的良好效果,也有助于习得者保持已有的


动机,从而达到良性循环。 3、外语适应能力

什么是外语适应能力?是指个体所具备的一种自然地语言学习能力,即它是一种可能被发展出来的潜力。这也就是外语学习中为什么有个体差异,为什么有些人数学等其他科目都学的很好,却惟独外语不好,而有些人外语学习过程中语法识别和读解能力很强,而口头表达和听力却很差等很多情况。语言适应能力包括语言解码能力(即指具有辨别、记忆所学外语音素的能力)语法解码能力(即指具有辨别句子中各个词所具有的语法功能的能力)、归纳学习能力(即指具有辨别语言形式和意义之间对应关系模式的能力)、机械学习能力(即指对缺乏联系材料的学习和材料的意义缺乏领会的学习能力)。由此看来并不是每个人都适合学习外语,也不是每个人的外语习得都会成功。一般看来具有较高语言适应能力的人会学的更快些、更省力些。 4、性格倾向与性别因素

性格和性别对第二言语习得又有什么影响呢?是不是女性更适合于学习外语,而性格外向的人第二语言习得更容易成功呢?的确,对于外语习得女性较于男性更容易取得成功。是因为女性天生敏感的性格对语言也很敏感,善于从他人的眼神、表情等肢体语言中解读出对方的真实想法,所以这也使的女性能够更快的驾驭正在学习的语言。另外,女性对于语言具有较强的综合协调能力,面对同样的情况,女性更容易委婉的表达出自己所有表达的意思,这也使得女性能够更快的掌握语法规则比较复杂的句子,讲出更流利的外语。同样,性格外向的人在外语习得中更容易取得成功,尤其是口语表达能力。主要是因为外向型的人具有很好的交际能力,优秀的交际能力当然离不开良好的语言表达能力,正因为如此,于内向的人来说外向型的人有了很多的语言表达机会,当然外语习得成功的率也更大。

二、 外在因素——母语的影响 1、语系间的差异及转移

在中国讲究一个“先入为主”的概念。也就是说一种事物,若事先在脑海里留下一种印象,那与此相似的事物同样再次要进入你的脑海中时,将会变得比较困难而且容易混淆。母语和第二外语习得就是最典型的情况。母语作为一种从孩提时期就已经掌握的语言,当再学习一门与母语完全不同的语言时,原来掌握的母语将会对此时的第二语言习得无形中产生很大的阻碍。最明显影响就是发音。果所要习得的外语语种和个体本身所讲的母语是属于同一个语系,那么学习起来将会轻松不少。比如学习英语的人,学习法语、德语等都会比较容易,因为英语和法语、德语都属于罗曼语系。同样学习汉语的人学习日语就也比较容易,因为汉语,日语都同属于阿尔泰语系,许多汉字偏旁、部首都是相似的,这就少了汉字习得的阻碍,但若要学习英语、法语就会变得很困难,尤其在发音方面。也就是说,不管是发音还是书写方式,两种语言越相似,发生转移的可能性就越大。所以所想要习得的第二语言的选择很重要,若想习得成功,尽可能选择与母语差异较小的。

2、言语间的互译——映射关系

数学逻辑中有一种映射关系称之为一一映射,也就是一个问题只对应一个唯一的答案元素,而不是两个或多个。两种语言间的互译关系也可以称之为映射关系,那是否是一一映射呢?当然不完全是,这也就是许多人在进行外语学习时不


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/72791441c850ad02de8041e6.html