《七步诗》原文、注释及译文

时间:2022-09-18 04:01:20 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
七步诗

1 2

煮豆/持作/羹, 34漉菽/

以为/汁。 萁在5 / 釜下6 / 燃,7

8豆在/釜中/泣。

9本自

/同根/生, 相煎10/ 11/太急

?



【注释】



⑴持:用来。

⑵羹:用肉或菜做成的糊状食物。 ⑶漉:过滤。 ⑷菽(豉):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。⑸萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。 ⑹釜:锅。 ⑺燃:燃烧。 ⑻泣:小声哭。

⑼本:原本,本来。

⑽煎:煎熬,这里指迫害。 ⑾何:何必。

【译文】 七步诗

①煮豆/持作/羹, 漉菽/以为/汁。 萁在/釜下/燃, 豆在/釜中/泣。


本自/同根/生, 相煎//太急?



①②句:锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。(叙事)

③④句:豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。 (描写)(拟人) ⑤⑥句:豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢? (抒情 议论)(反问 拟人)


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/73e54c7f640e52ea551810a6f524ccbff021ca56.html