《七步诗》原文及注释译文

时间:2022-12-17 17:01:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《七步诗》原文及注释译文



《七步诗》 作者:曹植

煮豆持作羹,漉豉以为汁。 萁在釜下燃,豆在釜中泣。 本是同根生,相煎何太急? 注释 持:用来。

羹:用肉或菜做成的糊状食物。 漉:过滤。

豉:豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。 釜:锅。 译文

锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去留下豆汁来做羹。 豆茎在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子与豆茎本来是同一条根上生出来的,那么豆茎煎熬豆子又怎能这样急迫呢?[2]


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/39128964f71fb7360b4c2e3f5727a5e9846a2736.html