《七步诗》原文、注释及译文

时间:2022-09-18 04:01:26 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
七步诗

1 (2

煮豆/持作/羹,

34





漉菽/以为/汁。

5 6 7

萁在/釜下/燃,

(8)



豆在/釜中/.

9





本自/同根/生,

(10) 11)

相煎//太急?



【注释】



⑴持:用来。

⑵羹:用肉或菜做成的糊状食物。 ⑶漉:过滤。

⑷菽(豉):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。 ⑸萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。 ⑹釜:锅。 ⑺燃:燃烧。 ⑻泣:小声哭。


⑼本:原本,本来。 ⑽煎:煎熬,这里指迫害。 ⑾何:何必。

【译文】 七步诗

①煮豆/持作/, 漉菽/以为/汁。 萁在/釜下/燃, 豆在/釜中/泣。 本自/同根/生, 相煎//太急?



①②句:锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。(叙事)

③④句:豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。 (描写)(拟人) ⑤⑥句:豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢? (抒情 议论)(反问 拟人)


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c08d1e264b2fb4daa58da0116c175f0e7cd1198d.html