《黄鹤楼》原文译文及课堂练习(部编人教版八年级语文上册第13课)

时间:2022-09-27 01:19:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
崔颢《黄鹤楼》原文译文及课堂练习



黄鹤楼 唐代:崔颢

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

创作背景

这首诗是作者还乡途中逗留武昌时所作。作者登临黄鹤楼,遥望汴州感到家乡越来越近,思乡之情也因之更切,所以提笔写成了这首满怀乡愁的诗作。 作者简介

崔颢(hào)(704?-754),汴州(今河南开封市)人, 唐代诗人。唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人称道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有'眼前有景道不得,崔颢题诗在上头'的赞叹。《全唐诗》收录诗四十二首。 词语注释

1.黄鹤楼:三国吴黄武二年修建。为古代名楼,旧址在湖北武昌黄鹤矶上,俯见大江,面对大江彼岸的龟山。 2.悠悠:飘荡的样子。

3.晴川:阳光照耀下的晴明江面。川,平原。


4.历历:清楚可数。 5.萋萋:形容草木茂盛。

6.鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。 7.乡关:故乡。

8.烟波:暮霭沉沉的江面。 翻译诗句

昔日的仙人已乘着黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。黄鹤一去再也没有返回这里,千万年来只有白云飘飘悠悠。汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。时至黄昏不知何处是我家乡?看江面烟波渺渺更使人烦愁! 分析诗句

首联:鹤去楼空,世事苍茫; 颔联:鹤去不返,寂寞惆怅; 颈联:对仗工整,烘托思乡; 尾联:思念家乡,愁绪绵绵。 课堂练习

1 本诗由神话传说起笔,对神话的吟诵传达了诗人什么样的心情?(传达了诗人思乡怀亲的思想感情。)

2 、“日暮”(时间)和“烟波江上”(景致)与诗人表达的情感有没有内在的联系?不妨谈谈的理解。

( 有,更加突出了诗人的怀乡思亲之情。 )

3 诗人登上黄鹤楼,极目远望,看到的是一幅什么样的画面?诗人描绘这样的画面表达了怎样的情怀?


(①诗人满怀对黄鹤楼的美好憧憬慕名前来,可仙人驾鹤杳无踪迹,鹤去楼空,眼前就是一座寻常可见的江楼。“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。②美好憧憬与寻常江楼的落差,在诗人心中布上了一层怅然若失的底色,为乡愁情结的抒发作了潜在的铺垫。) 主题思想

诗中描写了诗人登楼远眺的所见所思,抒发了诗人漂泊异地的伤感与思念故乡的情怀。 小结

这首诗是吊古怀乡之佳作。诗人登临古迹黄鹤楼,泛览眼前景物,景而生情,诗兴大作,脱口而出,一泻千里。既自然宏丽,又饶有风骨。诗虽不协律,但音节浏亮而不拗口。真是信手而就,一气呵成,成为历代所推崇的珍品。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/796343f6c4da50e2524de518964bcf84b8d52d4c.html