《周亚夫军细柳》注释、翻译、作者、主题思想【部编版八上第24课】 内容:【原文】【课下注释】【翻译】【作者】【主题思想】 【原文】 文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳,以备胡。 上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车。使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。 既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟乎,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪!”称善者久之。 【课下注释】 1、节选自《史记·绛候周勃世家》(中华书局2013年版)。题目是编者加的。周亚夫(?一前143),西汉名将,绛候周勃之子,封条候。军,驻军、驻扎。细柳,地名,在今陕西咸阳西南,渭河北岸。司马迁(约前145-?),字子长,夏阳(今陕西韩城)人,西汉历史学家。他所撰写的《史记》记述了从传说中的黄帝到汉武帝共三千余年的史事,全书一百三十篇,包括十二本纪、十表、八书、三十世家、七十列传。 2、【文帝之后六年】指汉文帝后元六年(前158)。文帝,汉高祖刘邦之子刘恒(前202一前157),公元前180年至公元前157年在位。 3、【人边】侵入边境。 4、【宗正】掌管皇族事务的官员。 5、【军霸上】驻军霸上。霸上,地名,一作“灞上”,因地处灞水西岸高原而得名,在今陕西西安东。 6、【祝兹侯】封号。 1 7、【棘门】地名,原为秦宫门,在今陕西咸阳东北。 8、【河内守】河内郡的郡守。河内,郡名,今河南北部地区。守,郡守,是汉代郡一级的行政长官。 9、【上自劳军】皇帝亲自去慰问军队。【劳】,慰问。 10、【军】军营。 11、【已而】不久。 12、【之】到,往。 13、【被】同“披”,穿着。 14、【锐兵刃】这里指刀出鞘。 15、【彀弓弩】张开弓弩。【彀】,张开。【弩】,用机械发箭的弓。 16、【持满】把弓拉满。 17、【先驱】先行引导的人员。 18、【且】将要。 19、【军门都尉】守卫军营的将官,职位低于将军。 20、【诏】皇帝发布的命令。 21、【居无何】过了不久。【居】,经过,表示相隔—段时间。【无何】,不久。 22、【持节】手持符节。【节】,符节,皇帝派遣使者或调动军队的凭证。 23、【壁】营垒。 24、【按辔】控制住车马。 25、【持兵揖】手执兵器行礼。【揖】,拱手行礼。 26、【介胃之士不拜】穿戴着盔甲之将不行跪拜礼。【介胃】,铠甲和头盔,这里用作动词,指披甲戴盔。【士】,将领。 27、【为动】被感动。 28、【改容式车】表情严肃起来,扶着车前横木俯下身子,表示敬意。【式】,同“轼”,车前横木。这里用作动词,指扶轼。 29、【称谢】向人致意,表示问候。 30、【曩】先前。 31、【固】必,一定。 【翻译】 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/7d06e2fabc1e650e52ea551810a6f524ccbfcbee.html