《十五从军征》阅读题及翻译与答案

时间:2022-09-21 02:04:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
十五从军征

十五从军征,八十始得归。道逢乡里人:“家中有阿谁? “遥看是君家,松柏冢垒垒。”兔从狗窦入,雉从梁上飞。 中庭生杂树,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。 羹饭一时熟,不知贻阿谁!出门东向看,泪落沾我衣。

注释:始:才。 归:回家。 道逢:在路上遇到。 道:路途。 阿(ā):在文章中是一个语音词。 君:你。 遥看:远远的看。 柏(bǎi):松树。 冢(zhǒng):坟墓。 累累:与“垒垒”通,形容丘坟一个连一个的样子。 狗窦:给狗出入的墙洞,窦,洞穴。 雉(zhì):野鸡。 中庭:屋前的院子。 生:长。

旅谷:植物未经播种叫“旅生”。旅生的谷叫“旅谷”。 旅葵(kuí):即野葵。 舂(chōng): 把东西放在石臼或乳钵里捣掉皮壳或捣碎。 持:用。 作:当作。 羹(gēng):菜,糊状的。 一时:一会儿就。 贻:送,赠送。 沾:渗入。

1.解释加点的字

①八十始得归: ②采葵持作羹: ③兔从狗窦入: ④不知贻阿谁: 2.说说下列诗句的意思

①遥看是君家,松柏冢累累。 ②出门东向望,泪落沾我衣。 3.诗中主人公离家归家的年龄分别是多大

4.用诗中的句子回答:主人公的家现在怎样 5.全诗表达了一个怎样的主题 6.“十五”“八十”是____的手法,这样写的目的是 7.主人公归家后,看到家中凄凉破败的景象是 8.此诗抒发了老翁怎样的心情通过哪句诗体现出来的

译文:

十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。 路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人” “你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。” 走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。

院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。 用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。

汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。 走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征


衣上。

《十五从军征》参考答案: 1.①才 ②菜汤 ③洞 ④给

2.远远看去,那就是你的家,那边松树柏树很多,坟墓一大堆。 走出门外向东望去,(心情极其悲痛),眼泪就流了下来。

3.十五、八十 4. 松柏冢累累,兔从狗窦入,雉从梁上飞。

5.全诗通过对一个久别家乡重归故里的老兵回家时所见情景的描述,表现了他的孤独和凄凉,反映了战争的残酷无情,也体现了人民对战争的厌恶和憎恨之情。 6.夸张暴露封建社会兵役制度的极端的不合理。7.兔从……葵。

8.抒发了老翁孤独凄凉的心情。“羹饭一时熟,不知贻阿谁,出门东向看。泪落沾我衣”


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/7f983c5c091c59eef8c75fbfc77da26925c596a4.html