中考语文古诗文详解之《别云间》 导读: 中考语文古诗文详解之《别云间》 别云间[1]夏完淳(清) 三年羁(jī)旅客,今日又南冠。 无限山河泪,谁言天地宽。 已知泉路近,欲别故乡难。 毅魄归来日,灵旗空际看。 注释 【羁(jī)旅客】停留在路途上的人,这里指参加抗清斗争而飘泊外地的人。 【云间(jiān)】 旧时松江府的别称。(西晋文学家陆云,字士龙,华亭人,对客自称“云间陆士龙”,后人因此称松江为云间。)松江府约为今上海市吴淞江以南直至海边的整个区域,即今上海松江西部华亭,是作者家乡。顺治四年(1647),他在这里被逮捕。在对故乡的依恋外,诗着重地写他抗清失败的悲愤与至死不变的决心。 “三年”句:作者自顺治二年(1645)起,参加抗清斗争,出入于太湖及其周围地区,至顺治四年(1647),共三年。 【南冠】古代南方楚人戴的帽子,后用为囚犯的代称。语出《左传》.。楚人钟仪被俘,晋侯见他带着楚国的帽子,问左右的人“南冠而絷(zhi,拘禁)者,谁也?”官吏回答:“郑人所献楚囚也。”此处指被清兵逮捕。 “毅魄”二句:是说死后,仍将抗清。屈原《九歌.国殇》:“身既死兮神已灵,魂魄亦兮为鬼雄” 【灵旗】古代出征时所用的一种战旗。这里指后继者的队伍。 【泉路】黄泉路,死路。泉,黄泉,置人死后埋葬的地穴。 【毅魄】坚毅的魂魄,即英魂。语出屈原《国殇》:“身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。” 译文 三年来我为了抗清而奔波,成为了作客在外的人,今天又成为了俘虏。 祖国的大好山河被敌人占领,使人伤痛流泪,国土沦丧,谁还说天地宽阔。 我已经知道为国牺牲的时刻不远了,无奈将要告别故乡情太难。 待到我英魂归来的那一天,定会看到抗清的义旗在空中飘扬。 感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8e829e0c5ebfc77da26925c52cc58bd630869369.html