语体色彩 语体色彩指一些词语因为经常用于某种特定的场合而形成的风格色彩。语体一般情况下分为口语语体和书面语体两大类,书面语体可以进一步再分为文艺语体、科技语体、政论语体、公文语体。相应的,词语也有相应区分,如“哥们”“溜达”具有口语语体色彩;“造诣”“苍穹”具有书面语体色彩;“旖旎”“摇曳”带有文艺语体色彩;“法人”“井喷”带有科技语体色彩;“体制”“改革”具有政论语体色彩;“此致”“为荷”等含有公文语体色彩。 一、口语语体 口语语体是语言的自然表现形态,最生动,最灵活,最富于变化。与书面语体相比,在遣词、造句、修辞等方面都有明显的差别。 1、 用词方面: (1)表现日常生活、具有实体意义的词语较多,而表现抽象概念的词语用得较 少。 例如: 这人够“酸”的。(指不通人情又自作多情) 这件上衣真够派的。(指时髦、有档次) 两句中都是用实体词表示比较复杂的抽象概念。 (2)表现感情色彩的后缀成分,表现情态作用的重叠成分,表现语气口吻的语气词、感叹词用得较多。 例如: 这位老姑娘啊,……年纪不大,三十挂点零,嗬!心里算计啊!打来到这里就好端端的,别的什么话也没说,笑笑呵呵,等到这时候才说话:“二哥、三哥就这么走吗?” 2、句式方面: (1)灵活自如、简短明白、语序多变是其三个主要特征。 例如: 喂,阿弟,买洋伞么?便宜货,一只洋伞卖九角!看看货色去。(句子简短,容易明白) 不说不笑不热闹。(紧缩语言成分,把复句变成单句)c,等一会儿我。(成分倒置) 二、书面语体的类别及其特征 。 书面语体,严密、规范、文雅、庄重。它节拍分明,富有音乐感;大量使用书面词语,包括术语及文言词语;句子结构比较完整,合乎规范,修饰成分、并列成分、关联词语用得较多;话题集中,中心突出,表现出明显的连贯性、逻辑性。 1、公文语体 公文语体又叫事务语体。它的功能是联系、处理国家机关、社会团体、企事业单位、社会成员之间的各种事务。公文语体具有简明性、朴实性、程式性等特征,公文通常要在起首一行中间写明文体名称,如“布告”、“命令”。同行的右侧写行文字号。第二行起为正文。正文末尾常写“此布”、“现予公布”,末行写发文机关名称或首长姓名、日期。 2、政论语体 政论语体又叫宣传鼓动语体。它的功能是对国际国内的政治生活和人们社会生活中的各种问题作出评述,表明立场,宣传真理,驳斥谬误,鼓舞斗志,从而起到宣传教育作用。 例如: 但我所说的中国革命高潮快要到来,决不是如有些人所谓“有到来之可能”那样完全没有行动意义的、可望而不可即的一种空的东西。 ——(毛泽东《星星之火,可以燎原》) 这里在论述“中国革命高潮快要到来”这层意思的时候,不是从抽象到抽象的说理,而是连用三个比喻把这层意思具体化、形象化,并用排比句式来加强语势。 3、科技语体 科技语体又叫知识语体。它的功能是总结、阐述自然现象和社会现象的内在规律,为自然科学和社会科学的研究、发展、普及服务,并进而服务于社会的进步和生产的发展。 例如: 某些无机化合物,如I2、Cl2、Br2、AsI3和OsO4等,是稳定的共价化合物,它们在水溶液中主要以分子形式存在,不带电荷。利用CCl4、CHCl3、苯等惰性溶剂,可将它们萃取出来。 ——(武汉大学《分析化学》) 4、文艺语体 文艺语体又叫文学语体或艺术语体。它的功能是运用语言塑造艺术形象,反映丰富复杂的社会生活,描绘多姿多彩的大自然,抒发感情,表现思想,使人们从中受到感染和教育,并得到美的享受。 例如: 雨是最寻常的,一下就是三两天。可别恼。看,像牛毛,像花针,像细丝,密密地斜织着,人家屋顶上全笼着一层薄烟。树叶儿却绿得发亮,小草儿也青得逼你的眼。傍晚时候,上灯了,一点点黄晕的光,烘托出一片安静而和平的夜。在乡下,小路上,石桥边,有撑起伞慢慢走着的人,地里还有工作的农民,披着蓑戴着笠。他们的房屋,稀稀疏疏的,在雨里静默着。 ——(朱自清《春》) 5、广告语体 广告语体就是借助媒体用来宣传自我形象或推销产品的一种语体,是一种新兴的语体。 例如: 洗衣机的广告:让你爱不“湿”手。 电风扇的广告:赶走热辣辣的暑气、享受凉浸浸的滋味 广告的写作十分灵活,它可以运用各种表现形式,如新闻形式、诗歌形式、议论形式、简介形式等。 在当前的广告语言中也存在一些语言不通的毛病。由于广告宣传的范围大、流传广,这些毛病会给语言运用、社会风气带来不良影响,所以要注意提高广告用语的水平,使广告语体逐步走向规范化 在运用词语时,选用什么样的语体色彩的词才恰当呢? 首先,要看文章的体裁和具体内容。议论文,语体比较庄重、谨严,应多用书面语;记叙性的文章,语体比较生动活泼,就可适当运用口语词。 例如:孟子是“亚圣”,从学问渊源上讲,他也算是孔子的嫡传,这正统地位,连唐代韩愈都不敢有任何微辞。(“嫡传”“微辞”都是书面语,用在这里显得庄重。) 其次,要看场合。例如,外交场合往往谈及国家和民族的重大事项,要讲究礼仪,所以,语言往往比较庄重典雅,常用“会见”“接见”“谒见”“拜见”等。例如,“惠赠”“赠送”,前者是对别人的赠与的一种客气的说法,后者则是彼此赠与的一般的说法,虽然二者均有“赠与”意思,但语体色彩不同,前者书面语体色彩浓,后者口头语体色彩浓。 最后,要看当时的具体情况。有个学生给一位老人写了这样一张便条:“余爷爷:惊悉阁下病了,父亲让我登门造访,未能见面。现馈赠鲜花一束,祝早日康复!”(有四个词出现了语体错误:①“惊悉”应改为“获悉”;②“造访”应改为“探望”;③“阁下”应改为“您老”;④“馈赠”应改为“敬送”。) 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8fe1e0f2cd2f0066f5335a8102d276a20129605f.html