古文《虽有佳肴》原文、注释及译文

时间:2023-09-28 02:20:10 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古文《虽有佳肴》原文、注释及译文





古文《虽有佳肴》原文:

虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎?

古文《虽有佳肴》注释:

嘉肴:美味的菜。嘉,好、美。肴,用鱼、肉做的菜。 旨:味美。

至道:最好的道理。至,达到极点。 是故:所以。

困:不通,理解不了。 自反:自我反思。 强:勉励。

教学相长:意思是教和学互相促进。教别人,也能增长自己的学问。

半:教别人,占自己学习的一半。第一个“学”是教导的意思。

其此之谓乎:大概说的就是这个道理吧。其,表示推测。

xiàoxué




古文《虽有佳肴》译文:

虽然有好菜摆在那里,如果不吃,也就不能知道它的美味;虽然有至善的道理(最好的义理),如果不去学习,也不能知道它的美好可贵。所以说:学习过后才知道自己的学识不够,教人之后才发现自己的学识不通达。知道不够,然后才能反省,努力向学。知道有困难不通达,然后才能自我勉励,发奋图强。所以说:教与学相辅相成的。《尚书·兑命篇》说:教别人能够收到一半学习的效果,教学互进。是这个意思。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9276888875eeaeaad1f34693daef5ef7ba0d12b7.html