《礼记虽有嘉肴》原文及译文

时间:2022-12-26 14:12:22 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
.

《礼记虽有嘉肴》原文及译文



《虽有嘉肴》《礼记》一则

虽有佳肴①,弗食,不知其旨②也。虽有至道③,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困④。知不足,然后能自反也⑤;知困,然后能自强⑥也。故曰;教学相长⑦也。《兑命》⑧曰:学学半⑨,其此之谓乎⑩? 【注释】

①佳:美好的。肴:带骨头的肉。 ②旨:甘美的味道。 ③至道:好到极点的道理。 ④困:困惑,理解不透。 ⑤自反:反躬自省。 ⑥强:勉励。 ⑦相:相互。长:促进,提高。⑧兑(yuè)命,即说(yuè命,《尚书》的一个篇名。⑨学学半,前一学音xiào指教人。后一学字音xué,指向人学。 ⑩其,表委婉的语气词。此,这个,作谓的宾语。意思是:大概是说这种情况吧。

【译文】

.


.



虽然有美味的肉食,如果不品尝,就不能知道它的味美。虽然有最好的道理,如果不学习,也不能知道它的好处。所以说:学习过后才会知道自己的学识不够,教人之后才能发现自己的学识不通达。知道了不足,然后就能自我反省;知道了不懂的地方,然后才能继续努力。所以说教和学是互相促进,共同提高的。《尚书兑命篇》说:教的过程一半也是自己学习的过程。大概就是这个意思吧!

.


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f2bfcac66d85ec3a87c24028915f804d2a16870b.html