《伯牙鼓琴》原文_文言文原文

时间:2024-02-11 09:04:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


《伯牙鼓琴》原文_文言文原文





《伯牙鼓琴》原文

伯牙子鼓琴,其友钟子期听之,方鼓而志在泰山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山。”少选之间,而志在流水,钟子期复曰:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水!”钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足为鼓琴者。非独鼓琴若此也,贤者亦然。虽有贤者,而无以接之,贤者奚由尽忠哉!骥不自至千里者,待伯乐而后至也。 《伯牙鼓琴》译文

伯牙弹琴,他的朋友钟子期欣赏音乐。伯牙弹琴的时候,想着在登泰山。钟子期高兴说:“弹得真好啊!我仿佛看见了一座巍峨的泰山!”过了一会儿,伯牙又想着流水,钟子期又说:“弹得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”钟子期患病死了,伯牙心里非常悲伤,他把琴打破了,把琴弦也扯断了,一辈子都不再弹琴了,认为世上没有值得他为之弹琴的人。不仅弹琴是这样,有才能的人也是这样。虽然有有才德的人,但是没有人与之交接,贤者又通过什么(路径)来尽忠呢。良马不是自己变成千里马的,而是等待伯乐然后变成千里马。 伯牙善鼓琴重点字句子翻译

1伯牙善鼓琴,钟子期善听。 翻译: 2伯牙鼓琴,志在高山。 翻译:

3钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山! 翻译:

4志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”翻译:


5伯牙所念,钟子期必得之。 翻译:

6伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下; 翻译:

7心悲,乃援琴而鼓之。初为《霖雨》之操,更造《崩山》之音。 翻译:。

8曲每奏,钟子期辄穷其趣。 翻译:

9伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉!翻译: 10子之听夫!志想象犹吾心也。吾于何逃声哉? 赏析:

这个文言文是伯牙与钟子期“高山流水遇知音”。“知音”指的“真正了解自己的人”。伯牙是一个重义的人,钟子期是个重情的人,“伯牙绝铉”表达了两人的浓厚友情,也阐述了重情重义的道理。反映了朋友间互相理解、互相欣赏的纯真友情,再现了音乐艺术的无穷魅力。朋友之间千金易得、知音难觅。找到了一个好朋友不容易,我们要慎重对待。

“人生得一知己足矣,斯世当以同怀视之”人生在世,知音难得,愿每个人都能找到自己的知音,相互珍惜。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/92b3336a32126edb6f1aff00bed5b9f3f80f7242.html