容易用错的日语表达

时间:2023-02-16 09:51:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


容易用错的日语表达

作者:重言 文章来源:日语 点击数:188 更新时间:2008-12-19 つい使ってしまう重複表現ランキング【日本人也容易说错的日常用语】

不禁就会使用的重复表达方式

1.一番最初/一番最後 2.最後の切り札 3.ダントツの1位 4.過半数を超える 5.被害を被る 6.不快感を感じる

7.思いがけないハプニング 8.返事を返す 9.射程距離 10.元旦の朝 11.過信しすぎる 12.挙式を挙げる 13.存亡の危機

14.お体御自愛下さい 15.大体○○程度

16.あらかじめ予定する 17.収入が入った 18.満○周年

19.すべて一任する 20.捺印を押す

21.はっきりと断言する 22.最もベスト 23.頭をうなだれる 24.各(毎)○○ごとに 25.炎天下の下 26.秘密裏のうちに 27.日本に来日する 28.馬から落馬する 29.加工を加える 30.行動を行う

日本人也会用错的日语表达

「一番最初」が「ダントツの1位」に„„!?

“一番最初”是“ダントツの1位(遥遥领先的第一名)”„„!?






「頭痛が痛い」に「馬から落馬する」。よく考えると間違いなのはわかるけど、つい使ってしまう„„そんな重複表現を集めた今回のランキング、特に日常で思わず使ってしまう言葉について聞いてみたところ、《一番最初/一番最後》が1位という結果に。続いて《最後の切り札》《ダントツの1位》がランク?インしました。

“頭痛が痛い” 馬から落馬する”,只要好好思考一下,就知道这是错误的用法,但总是不禁就这样用了„„本次收集的重复表达方式排行榜,特别是在日常生活中不禁就会使用的词语中,“一番最初/一番最後”夺魁。“最後の切り札”“ダントツの1位”紧随其后。

普段、多くの人が意識せずに使っているであろう《一番最初/一番最後》という言葉.確かに口語ではよく使う言葉ですが、「最初」は「いちばんはじめ」という意味なので、《一番最初》というと「一番いちばんはじめ」ということになり、「一番」の部分が重複してしまっています。同じく《一番最後》「一番いちばんあと」となってしまいますね。このように言葉の意味に無駄な重複がある表現は「重言」と呼ばれ、できれば避けたい表現と言えます。同じように、3位にランク?インした《ダントツの1位》も、普段つい使ってしまいがちですが、「ダントツ」は「断然トップ」の略なので、「トップ」と「1位」が重複しています。その他にも《思いがけないハプニング》《射程距離》など、あなたも何気なく使っているものがランク?インしているのでは? 言葉は時を経て変わるものでもありますが、本来の意味や使い方を知っておくことはとても大切。 実は„使い方を間違えていたコトバランキング」なども参考に、自分の日本語能力をチェックしてみてはいかがですか?

平常很多人都会无意识的使用的词语“一番最初/一番最後”,确实是很常用的口语,由于“最初”是“いちばんはじめ(最开始)”的意思,所以“一番最初”的意思就变成了“一番いちばんはじめ” 一番”就重复了。同理“一番最後”也就是“一番いちばんあと”了。诸如此类有着无用重复表述的词语叫做“重言(重复词),应该尽量避免这样的用法。第三名的“ダントツの1位”也类似,“ダントツ”是“断然トップ”的略语,因此“トップ”和“1位”就重复了。其他的还有什么“思いがけないハプニング”“射程距離”之类的,你无意中使用的词语有没有上榜呢?语言虽然会随着时间而变化,但是了解其原本的意义和用法也是相当重要的。请参考“实际上„„误用词语排行榜”,以此来检测自己的日语能力如何呢?




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/97a287c8c77da26925c5b0d8.html