日语考试经验技巧:容易用错的敬语 日语考试经验技巧:容易用错的敬语 然而,敬语对很多人来说是一大难点,许多日本的年轻人都没有把握百分之百正确使用。 日本网站COBSONLINE于2011年2月25日-2月27日对会员进行了一项关于敬语使用情况的调查,共回收有效问卷709份。调查中有这样两个问题: 一是:你对自己使用的敬语准确性有自信吗?对于这个问题,大约有七成的人回答否定,仅有不到三成回答肯定。而在这三成“有自信”的人群中,也不乏并不知道自己语言中存在错误的人,如此看来,还是有许多人需要好好学习敬语的。 ①×うちの会社 ○弊社 在进行商务谈判时,中文中常常用到“本公司”、“我公司”,甚至有时会用“敝公司”,在日语中,相对应的有一个固定表达方式——“弊社(へいしゃ)”,而非口语中习惯说的“うちの会社”。 ②×あなたの会社 ○御社、貴社 与“本公司”“我公司”相对的“贵公司”在日语中应该称作“御社(おんしゃ)”、“貴社(きしゃ)”。 ③×僕、おれ ○私(わたくし) 商务活动中的称呼自己的时候,不能像和朋友说话一样,叫“僕”或者“おれ”,正式的`说法叫做「わたくし」。 ④×連れの人 ○お連れ様 中文中我们会说“您一行人”。日语敬语中与此对应的是“お連れ様”。 ⑤×いつもどうも。 ○いつもありがとうございます。 在商务日语中,任何的表达都需要完整。最简单的“多谢”也是如此,完整的说法为“いつもありがとうございます”。 ⑥×ちょっと待ってください。 ○少々お待ちください。 日语的敬语有着严格的规定和语法规则。比如“请您稍等片刻。”这个句子,正确的说法是“少々お待ちください”,而不是“ちょっと待ってください”。混搭风在敬语中不通用哦。 ⑦×□□はすぐ来ます。 ○□□はすぐまいります。 敬语中一个难点是“尊敬語(尊敬语)”、“謙遜語(自谦语)”和“丁寧語(郑重语)”之间的区别。在说自己一方到来的时候,用自谦语“まいります”比用“来ます”更为恰当。 ⑧×□□は席にいません。 ○□□は席をはずしております。 这也是一个常用的表达方式,在对方想找的人不在时,常用表达方式是“席をはずしております”。 ⑨×帰ったら言っておきます。 ○戻りましたら申し伝えます。 这句话也涉及到“尊敬语”“自谦语”和“郑重语”的区别,“帰ったら言っておきます”虽然语义上并无错误,但是在职场工作生活中,“戻りましたら申し伝えます”的表达更为到位。 ⑩×わかりません。 ○わかりかねます。 虽然只是一句小小的“我不是很清楚”,日语的表达也十分精确,「わかりかねます。」更能表达对对方或者比自己地位高的人的尊敬。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/31d81d86bc23482fb4daa58da0116c175f0e1e8c.html