简析《梁山伯与祝英台》和《花木兰》的异同
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
简析《梁山伯与祝英台》和《花木兰》的异同 《花木兰》由美国著名动画公司迪斯尼制作出品,改编自中国传统经典故事《花木兰》,但完全由现代美国式精神理念构成影片核心,讲述主人公花木兰勇于突破传统意识框架束缚,追求个性释放,努力挑战自身,抗击社会及外来压力,实现自我价值的故事。动画版《梁山伯与祝英台》是第一部以现代动画形式描述经典传说故事《梁山伯与祝英台》。由于台湾地区受欧美国家影响,也无内部文化冲击,因此这部动画片以现代动画风格表现,其中有很明显的迪士尼画风,与《花木兰》也有相似之处。下面就对两部动画进行简单的对比分析。 一、中国传统元素体现 《梁山伯与祝英台》和《花木兰》都采用大家耳熟能详的中国传统传说故事,作品中不乏有中国传统元素。首先,《梁祝》画面背景的绘制是本片值得赞赏的一大亮点,用的都是极鲜明的装饰画的绘法,颜色虽偏暗,却暗得独有韵味,很多风景的绘制颇为养眼。开场时表现祝英台在院子里漫步的动画背景,很容易发现就是以中国传统木板画为元素,以及祝英台祈求父母能让她上学的片段,也有些类似皮影戏的效果,之后在影片中的人物衣着、建筑风格、建筑雕饰、诗文朗诵、字体背景、文化传统等。 而《花木兰》虽是美国制作,但为表达中国传统文化的韵味,采用了大量写意式的水墨画作为背景。山水,花草,庭院,田野。色彩并不是迪士尼通常的那种浓重,而是完全模仿了水墨画中的清淡。但是注意,这里的水墨背景并没有从前国产动画《小蝌蚪找妈妈》的那种墨润宣纸的感觉,而是在写意的基础上融入了迪士尼一贯的厚实感。虽然背景空旷大气,前景轮廓分明,但前景背景却一致的彰显了浑厚的色泽,细细品来,少了一点潇洒,多了些许规矩。就像是草书的一竖一捺,本应悠然飘散,却被执笔者轻轻一顿,煞尾而止。 二、配乐和配音 《梁山伯与祝英台》片头曲采用我国最著名的小提琴协奏曲之一《梁祝》,表现出对原作和对故事经典的崇敬之情,虽然小提琴并不是中国传统乐器,但是由小提琴表现的拥有着浓郁的中国传统音乐的效果,让人感到眼前就有两只蝴蝶在翩翩飞舞,运用与影视作品中效果自然不言而喻。刘若英为本片而演唱的歌曲《蝴蝶》作为本片的主题曲,以柔和的曲调和优美的歌词描述男女之间纯洁的爱情,符合本片的主题,因此在本片中,先后两次都予以采用,贯穿整部电影。本片插曲以萧亚轩的《你是我心中的一句惊叹》,以坚定而又自由的旋律,表现梁祝之间的爱情,也表现出梁祝不甘于当时传统说教思想的束缚,勇敢自由的爱情。 《花木兰》也邀请了著名歌手Christina Aguilera 献唱,其主题曲《Reflection》开头温柔动情,表达了木兰从军之前作为一个女子的温婉动人,副歌部分铿锵有力,把木兰勇敢面对自己的决心和从军的坚毅表达得淋漓尽致。此曲也成为一代经典,被众多知名歌手翻唱。另外,本片的音效和音乐设计非常精致,无论用于抒发思想的歌曲——部分同时起场景过渡作用,还是衬托情节的音乐,以及各种音效的使用都极具匠心。如马匹在雪崩中冲突一节,因实际雪地中的音效必然不够响亮,难以衬托紧张情节,片中就在每一次马匹冲落的时候加入磬的打击声,效果完美。又如木兰和军队离开烧毁营寨进入雪山一节,用主调高亢的音乐预示隐藏的危险。 三、人物形象 《梁山伯与祝英台》刚上映就引起了争议,因为祝英台的形象和《花木兰》中的木兰实在太相似,撇开争议不说,《梁祝》的制作人认为,祝英台的行为在当时来说本来就是不合传统的,因此动画电影《梁祝》将她的这一性格进一步做了夸张的演绎,最终的效果就像是美国版《花木兰》中那个性格完全西化了的主人公,摆脱了传统观念里中国女性应遵从的旧有习俗,而更加符合现代人的心理和欣赏趣味。梁山伯也是一个敢于冲破封建势力的代表,但是作为男子,在他身上表现更多的是温文尔雅和知书达礼。只有当真爱来临的时候,他才能真正面对心中的真实感受,不顾一切阻挠。而动画片里的梁山伯憨厚有余温雅不足,连学业和爱情之间的关系都不知道如何处理,还要靠一个思想前卫的师母来指点迷津。另外,梁山伯好歹还是一个健康有为的进步青年。马文才手下那一帮狗腿子只用棍子揍了几下不是要害的地方,就闹出人命来了,这简直是笑话。这一点上原著的处理就很到位,梁山伯是挨打以后,在祝英台被锁待嫁的那几天里,熬不过相思之苦,茶饭不思,形销骨立,最后郁郁而终。再说马文才,形象明显受西方动画的影响,有着作为一个坏人尖嘴猴腮的丑恶嘴脸。性格塑造方面,马文才毒打山伯那一段,因为英台的哀求,竟然放过了他,将一个复杂的人物真实地表现出来了:马文才虽然憎恨山伯,可也非常爱英台,所以才会在英台的哀求下心软。影片还加入其他细节上的角色,如两只胖嘟嘟的鸟。 相比《梁祝》,《花木兰》在人物形象塑造方面显然优秀很多。在木兰从军前,木兰是以女儿身出场的,比例匀称的体型,眼眉细长,五官娇小秀气,这是西方观众对东方美女的一种审美观点。服饰款式也遵循了隋朝妇女的着装风格,一笑短袖襦及紧身长裙为主,裙腰高系,颜色上也没有过多的华丽和惹人注目的用色,多以清淡素雅为主,表现出木兰性格以爽朗,洒脱,叛逆为主,不同于其他女子的柔弱美,极富个性。从军后,木兰女扮男装,简练的高发髻露出额头,配上英姿飒爽,铠甲军装,不仅符合她男扮女装的情节和年代背景,也体现出她力量和能力,智慧及勇气那种生机勃勃的形象。另外,迪士尼加入了一个木须龙的形象,作为木兰的同伴,这个形象可谓锦上添花,在搞笑和情节衔接上都非常得当。木须龙他的造型以小而弱的小龙出现,头部被拉长,面部滑稽,眼睛灵动,活泼,嘴大而夸张。体现出一个多话,滑稽,多动的配角,起调剂情节,幽默搞笑,富有表现力,是一个顽皮,迷人的角色。其他角色方面,李翔以将军的身份出现,很多方面都处于上风,智慧,美貌,力量,勇敢等美德出众。在其造型上,以比例匀称,有内涵,体魄发达,面目英俊帅气富有棱角为主。片中三个士兵配角,于主角的关系从对立到成为挚友,行为举止造型,各有特色,让观众捧腹大笑,极具表现力的角色。而反面角色沿用一惯的丑态设计,头小,体格庞大,大手大脚,四肢长,有着冷而冰的目光,明显的坏笑,具有神秘感,整体给人一种压迫,威胁的感觉。这些造型体现出北方匈奴所具备的那种野蛮,强横,残忍,阴暗的性格特点。 四、情节改编和教育意义 《梁祝》最为人诟病的,无疑是故事情节。古典题材的改编说容易也容易,说难也难,本片的原作改写号称是“主要情节遵循原作,加入一些时尚元素”,但整片看下来,剧本却既无原作的含蓄优美,也无真正意义上的创新。而在某些情节的铺设与安排上更是莫名其妙,从祝英台对着无人把守的大门又敲又打,到梁山泊没来由的一句又一句“我们不是约好了的吗”,再到马太守的突然“改邪归正”以及其后与他的角色身份严重不符的长篇说教,简直突兀到了逻辑不通的地步。另外本片争议的另一个焦点,祝家丫鬟激吻梁家小书童以及师母鼓励梁山伯停止学业去寻找真爱,,对于低龄的儿童来说,这种西方开放式的镜头似乎的太早了一点,家长认为是教坏小孩子,这也是不少家长选择不让孩子观看此片的一大理由。此片的教育性并不是很高,主要还是赞颂梁山伯与祝英台爱情的伟大和忠贞,也可以理解为批判社会的一些不公平和迂腐传统观念。 再说《花木兰》,影片主要是以幽默风趣的语言和滑稽夸张的动作吸引我们的注意力,展现的是一个女英雄的形象,勇敢,坚强,和困难做斗争最终去得胜利的结局。木兰不仅是英雄的化身更是智慧的化身,她在危难时刻运用自己的智慧拯救了国家和人民。她以自己的行动去追求自己的人生价值,她敢于与生活做斗争,不愿意生活在别人的掌握中,她深知幸福是要自己争取的。她不愿意局限于世俗中的婚嫁,在父亲接到圣旨时毅然替父亲出征,同时也遇到了自己的幸福。在教育意义上《花木兰》又胜一筹,木兰爽朗的个性,善良的性情和面对困难不屈不挠勇敢面对并争取自己的人生幸福正是家长所希望带给孩子的正面力量。 一部好的动画片,是由全方位的精心设计制作共同打造的结果。国产动画片不够优秀,不仅仅在于故事的问题,或是制作技术的不足,更多的是缺乏大规模、全方位的影片设计。想象力是动画的本质,有想象力的动画永远会有观众,无论如何,优秀动画的尝试和创新是值得我们学习和借鉴的。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/98c714c7a1c7aa00b52acbc4.html