英文怎么说貌似 不知道从什么时候开始,"好像"这个词已经被打入冷宫,取而代之的是"貌似"; 这样的取代其实不符文法,中文用"貌似潘安"来形容一个男人的美貌,所以,"貌似"只能指外表方面;而"好像"主要修饰动词; △ 中国古代四大美男 不过,用的人多了,就逐渐被认可了! "貌似"就是看起来像,实际并不是的意思; ● 英文常用 appear, look, seem 来表示"看起来…",如"琳达看起来很伤心"这句话有三种说法: Linda appears sad.Linda looks sad.Linda seems sad. 三句话表达的含义不尽相同: appear 指表面现象,也就是说琳达表面上伤心,实际可能不伤心,只是做做样子;look 也指表面,不过有一定的事实依据,比如琳达流泪了;seem 更多指说话人对琳达的判断和观察,断定琳达是真的伤心; 有点晕? 简而言之,琳达伤心的可能性是:seem >look >appear 你觉得这三个单词哪个更接近"貌似"? ● 再说说 seemingly 尽管有些小伙伴对 seemingly 陌生,但是它绝对是一个很好用的单词,不管在书面语还是口语方面; seemingly 是 seem 变为形容词 seeming 后,再加 ly变来的,所以它是副词; 句中最常见的两个位置:句首和形容词之前; 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/994bc6a38aeb172ded630b1c59eef8c75fbf9594.html