《育儿故事经:经验分享,伴您成长》(第四、五章)翻译报告

时间:2022-03-22 03:40:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《育儿故事经:经验分享,伴您成长》(第四、五章)翻译报告

本文是一篇翻译项目报告,原文选材自由Paul Smith所著的《育儿故事经:经验分享,伴你成长》(Parenting with a Story:Real-life Lessons in Character for Parents and Children to Share)中的第四,五章。原文中用101个真实且有感染力的故事和本书中划分出的23个性格特征,给青少年教育提供了一个很好的参考,同时也为中国的教育注入了新鲜的血液。

笔者认为和西方教育相比,中国的教育有其独到之处,也有其不足之处,应取西方教育之精华,去其糟粕,和中国教育相互融合,相互借鉴。因此将这本书翻译成中文,给广大的中国家长和孩子引入比较新鲜的教育模式,互相成长。

本次翻译报告由五个部分组成,第一部分为本翻译报告简述,包括翻译项目背景和项目意义的介绍。第二部分主要是研究背景的介绍,其中包括原文主要内,结构和对原文语言的分析以及对作者的简介。

第三部分陈述奈达的“动态对等”在本翻译报告中的使用。第四部分是本项目的核心章节,主要包括翻译过程中遇到的困难以及笔者在本次翻译报告中所使用的翻译方法,例如拆分法,反译法以及词序转换等等。

第五部分总结本翻译报告收获的翻译经验,领悟和仍未解决的问题。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/997bb7c43a3567ec102de2bd960590c69ec3d898.html