庄子:逍遥游-古文对照翻译

时间:2023-03-22 09:05:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
逍遥游

先秦 庄周 (制作:将哥)

北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其

译文:北海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里。鲲变化成为鸟,它的名字就叫

名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。

做鹏。鹏的脊背,也不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。

是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。

这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海是一个天然的大池子。

《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,

《齐谐》这本书,是记载一些怪异事情的书。书上记载:“鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞



上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,活动着的生物都因为风吹而运动。

天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。

天空苍苍茫茫的,难道就是它本来的颜色吗?它的辽阔高远也是没有尽头的吗?鹏往下看的时候,看见的应该也是这个样子。

且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上,则芥为

如果聚集的水不深,那么它就没有负载一艘大船的力量了。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被当作是一艘船,

之舟;置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无

放一个杯子在上面就会被粘住,这是水浅而船却大的原因。如果聚集的风不够强大的话,那么负载一个巨大的翅膀也就没

力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏

有力量了。因此,鹏在九万里的高空飞行,风就在它的身下了,凭借着风力,背负着青天毫无

者,而后乃今将图南。

阻挡,然后才开始朝南飞。



1


蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于

译文:蝉和小斑鸠讥笑鹏说:“我们奋力而飞,碰到榆树和檀树就停止,有时飞不上去,落在地上就是

地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;

了。何必要飞九万里到南海去呢?”到近郊去的人,只带当天吃的三餐粮食,回来肚子还是饱饱的;到

适百里者宿舂粮,适千里者,三月聚粮。之二虫又何知?(抢榆枋

百里外的人,要用一整夜时间舂米准备干粮;到千里外的人,要聚积三个月的粮食。蝉和小斑鸠这两只

作:枪榆枋)

小虫、鸟又知道什么呢。

小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,

译文:小智比不上大智,短命比不上长寿。怎么知道是这样的呢?朝生暮死的菌草不知道黑夜与黎明。

蟪蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁

春生夏死、夏生秋死的寒蝉,不知道一年的时光,这就是短命。楚国的南方有一种大树叫做灵龟,它把五百年当作一个春季,

为秋。上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋。此大年也。而彭

百年当作一个秋季。上古时代有一种树叫做大椿,它把八千年当作一个春季,八千年当作一个秋季,这就是长寿。

祖乃今以久特闻,众人匹之。不亦悲乎!

是活了七百来岁的彭祖如今还因长寿而特别闻名,众人都想与他相比,岂不可悲!

汤之问棘也是已:“穷发之北有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修

译文:商汤问棘,谈的也是这件事。汤问棘说:“上下四方有极限吗?”棘说:“无极之外,又是无极!在草木不生的极远的北方,有个大海,

者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏。背若泰山,翼若垂天之云。抟扶摇羊角而上者九万里,

就是天池。里面有条鱼,它的身子有几千里宽,没有人知道它有多长,它的名字叫做鲲。有一只鸟,它的名字叫做鹏。鹏的背像泰山,翅膀像

绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。斥鷃笑之曰:‘彼且奚适也?我腾跃而上,不

天边的云;借着旋风盘旋而上九万里,超越云层,背负青天,然后向南飞翔,将要飞到南海去。小泽里的麻雀讥笑鹏说:‘它要飞到哪里去呢?

过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。而彼且奚适也?’”此小大之辩也。

我一跳就飞起来,不过数丈高就落下来,在蓬蒿丛中盘旋,这也是极好的飞行了。而它还要飞到哪里去呢?’”这是大和小的分别。

2




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9b008b2f1611cc7931b765ce050876323112743d.html