覆巢无完卵文言文翻译 导读: 覆巢无完卵文言文翻译 【原文】 孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者日:“冀罪止于身,二儿可得全不”儿徐进曰:“大人,岂见覆巢之下,复有完卵乎?”寻亦收至。 【注释】 (1)孔融:汉末文学家,字文举,鲁国(今山东曲阜)人。 (2)中外:即内外,中央与地方,这里指朝廷内外。 (3)故:本来,原来。 琢(zhuó):琢磨,思索。钉戏:一种小孩玩的游戏。 (4)了:完全。 遽(jù)容:着急害怕的神色。 (5)冀(jì):希望。 (6)不(fǒu):古时通“否”,不,多用在表示疑问的句子末尾。 (7)徐:慢慢地,不慌不忙地。 (8)大人:称长辈的敬词。这里指对父亲的敬称 (9)覆(fù):翻倒。 巢:鸟窝。 (10)完:完整。 卵:蛋。按:这句话比喻主体倾覆,依附的东西不能幸免,必受株连。 (11)寻(xuán):古时通“旋”,不久。 (12)琢钉戏:一种小孩玩的游戏 【翻译】 孔融被捕,朝廷内外都很惊恐。当时孔融的儿子大的才九岁,小的八岁,两个孩子依旧在玩琢钉戏,一点也没有恐惧的.样子。孔融对前来逮捕他的差使说:“希望惩罚只限于我自己,两个孩子能不能保全性命呢?”这时,儿子从容地上前说:“父亲难道看见过打翻的鸟巢下面还有完整的蛋吗?”随即,来拘捕两个儿子的差使也到了。 【覆巢无完卵文言文翻译】 1.于园翻译文言文翻译 2.活板文言文及翻译 3.曾子文言文翻译 4.《伤仲永》文言文翻译 5.《心术》文言文及翻译 6.《外戚》的文言文的原文及翻译 7.以凫为鹘文言文翻译 8.龙说文言文翻译 上文是关于覆巢无完卵文言文翻译,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9c4314508662caaedd3383c4bb4cf7ec4bfeb6f3.html