世说新语之《汉武帝乳母尝于外犯事》 原文: 汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪,乳母求救东方朔。朔曰:“此非唇舌所争,尔必望济者,将去时,但当屡顾帝,慎勿言!此或可万一冀耳。”乳母既至,朔亦侍侧,因谓曰:“汝痴耳!帝岂复忆汝乳哺时恩邪?”帝虽才雄心忍,亦深有情恋,乃凄然愍之,即敕免罪。 译文: 汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东方朔求救。东方朔说:“这不是靠唇舌能争得来的事,你一定希望有人帮你吧。临走时,只可连连回头望着皇帝,千万不要说话。这样也许能有万一的希望呢。”奶妈进来辞行时,东方朔也陪侍在皇帝身边,奶妈照东方朔所说频频回顾武帝,东方朔就对她说:“你是犯傻呀!皇上难道还会想起你喂奶时的恩情吗!”武帝虽然才智杰出,心肠刚硬,也不免引起深切的依恋之情,就悲伤地怜悯起奶妈了,立刻下令免了奶妈的罪过。 注释: 尝:曾经 去:离开 犯事:犯法、犯罪。 申宪:申明法令,指执行法令。 顾:回头看。 万一:万分之一,指几率很小。 因:于是 汝:人称代词,这里指“你”。 耳:罢了 冀:希望。 心忍:心狠。 愍(mǐn):同“悯”,怜悯。敕:赦免。 济:成功 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a096819dbbd528ea81c758f5f61fb7360b4c2ba7.html