论语译注第七章原文及翻译

时间:2022-07-25 05:02:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
论语译注第七章原文及翻译

子曰:“述而不作(1),信而好古,窃(2)比于我老彭(3) (1)述而不作:述,传述。作,创造。 (2)窃:私,私自,私下。

(3)老彭:人名,但究竟指谁,学术界说法不一。有的说是殷商时代一位“好述古事”的“贤大夫”;有的说是老子和彭祖两个人,有的说是殷商时代的彭祖。

孔子说:“只阐述而不创作,相信而且喜好古代的东西,我私下把自己比做老彭。

在这一章里,孔子提出了“述而不作”的原则,这反映了孔子思想上保守的一面。完全遵从“述而不作”的原则,那么对古代的东西只能陈陈相因,就不再会有思想的创新和发展。这种思想在汉代以后开始形成古文经学派,“述而不作”的治学方式,对于中国人的思想有一定程度的局限作用。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a1f6dc1f0422192e453610661ed9ad51f11d5448.html