和氏璧文言文阅读答案与翻译 你还在为课本里晦涩难懂的文言文苦恼吗?不要纠结不懂文言文了, 小编整理了《和氏璧》文言文阅读答案与翻译,快来和小编一起看看吧! 和氏璧原文楚人和氏得璞于楚山中,奉而献之于厉王。厉王使玉人相之, 玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其 璞而献诸武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳而刖其右足。 武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以 血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰: “吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃 使玉人理其璞而得宝玉也,遂命名曰“和氏璧”。和氏璧注释奉:双手敬捧。 相:鉴别,察看。刖:即砍掉足。薨:周代诸侯死称做薨。泣尽而继之以血: 眼泪哭干了而直到流出血来。继之以血,即以血继之,以血来接着泪。和氏 璧阅读练习 1、解释:①璞②奉③相④诸⑤泣⑥夫 2、翻译:①王以和为诳② 子奚哭之悲也?3、这珍贵的玉璧为什幺命名为“和氏璧”?和氏璧参考答案 1.① 玉石②同“棒”③看④之于⑤泪⑥那 2.①楚王认为卞和在欺骗他②你为什幺要 哭得那幺伤心?3.因为发现它的人叫“卞和”。和氏璧翻译楚国人卞和,在楚山 中获得了美丽的玉璧,把它奉献给了厉王。厉王让雕琢玉器的人鉴别它,雕 琢玉器的人说:“这是石头。”厉王认为卞和在说谎,而砍去了他的左脚。等到 厉王驾崩了,武王即位,卞和又把玉璧献给那位武王。武王让雕琢玉器的人 鉴别它,又说:“这是石头。”武王又认为卞和在说谎,而砍去了他的右脚。武 王驾崩了,文王即位,卞和抱住他的玉璧在楚山下哭,三天三夜,眼泪流尽 而代替它的是血。文王听到后,派人问他原因,说:“天下受到刖刑的人很多, 你为什幺哭得这幺伤心?”卞和说:“我不是为被刖伤心,我是因为它是宝玉而 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a5ce31113086bceb19e8b8f67c1cfad6195fe982.html