【中英文诗歌朗诵】中英文诗歌对照鉴赏 爱米莉·伊丽莎白·狄更生 我住在一个无所不能的地方, 比散文的房屋还要漂亮, 窗户更加数不胜数, 大门更是富丽堂皇。 卧室里雪松满眼, 蓝天的屋顶万古久长。 访客都有儒雅风度, 我的工作只有一桩: 让有限的把握无限展开, 伸出双手聚集天堂。 I Dwell in Possibility Emily Elizabeth Dickinson I dwell in possibility A fairer house than Prose, More numerous of windows, Superior of doors. Of chambers, as the cedars-Impregnable of eye; And for an everlasting roof The gables of the sky. 1 / 2 Of visitors-the-fairest- The occupation-this- The spreading wide my narrow hands To gather Paradise. 2 / 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a837fe4e31687e21af45b307e87101f69e31fbd0.html