马勒的《大地之歌》与唐诗的文化之旅 罗列 【期刊名称】《英语研究》 【年(卷),期】2007(005)001 【摘 要】欧洲音乐大师马勒不朽的名作<大地之歌>称其歌词分别来源于七首中国唐诗,破译这些唐诗所遭遇到的困难却困扰着中国的专家学者.这一组唐诗经过几种语言的转译,以不同的艺术形式在中西文化中旅行,使中国特有的诗歌意象和母题得以广泛流传,开拓了原文本的新的艺术价值,令唐诗在异域文化的疆土中延展并丰富了文本的生命力.同时<大地之歌>也成为我们反思、关注本土文化的源头. 【总页数】5页(P41-45) 【作 者】罗列 【作者单位】四川大学,外国语学院,四川,成都,610064;西南财经大学,语言文化学院,四川,成都,610074 【正文语种】中 文 【中图分类】H030 【相关文献】 1.大地的情怀——马勒《大地之歌》及其演释 [J], 伦毅杰; 2.马勒的音乐诗性——听《亡儿悼歌》与《大地之歌》 [J], 景作人 3.世界第一部唐诗交响乐——音乐巨匠马勒与《大地之歌》 [J], 陈胜 4.死亡阴影下的释然与解脱 从马勒的《亡儿之歌》到《大地之歌》 [J], 陈可 5.马勒《大地之歌》的中国因素 [J], 刘宜斌 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a9c55c94ae51f01dc281e53a580216fc700a53a1.html