季氏将伐颛臾全文翻译(字词+译文)

时间:2022-10-29 10:09:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
必修四古文部分之五兆芳芳创作

季氏将伐颛臾(字词翻译

季氏将伐颛臾.冉有、季路见于孔子曰:季氏将有事于(对···用兵)颛臾.”孔子曰:求!无乃尔是过与(这)颛臾,昔者先王以为(把他当作)东蒙(祭奠的人),且在邦域之中矣,(他)社稷之臣也.何故伐为 冉有曰:夫子欲之,吾二臣者皆不欲也.”孔子曰:求!周任有言曰:陈力就列,不克不及者止.’(却)不持,(跌倒)而不扶,则将(哪里)用彼相(xiàng)矣?且尔言(错)矣,虎兕()出(从)柙(xiá),龟玉毁于(被破坏)椟()中,是谁之过与

冉有曰:今夫颛臾,固而近于费,今不取,后代必为(成为)子孙忧.” 孔子曰:求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞.丘也闻有国(诸侯国的封地)家(士大夫的封地)者,不患(担忧)寡而患不均,不患贫而患不安.盖均无贫,和无寡(少),安无倾.如是(依照这个道理),故远人不服(归服),则修文德以来(使···归服).(使···来)之,则(使···安定).今由与求,相(辅佐)夫子,远人不服,而不克不及来也;邦四分五裂,而不克不及守也;而谋动干戈于邦内.吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也.”

以上备注:1.红字+加粗+下划线为原文重点字


2.蓝字+加粗+下划线为重点字解释 3.天蓝字+加粗+下划线为重点翻译句子.

季氏将伐颛臾(原文翻译)

季孙氏将要讨伐颛臾.冉有、季路拜会孔子说:“季孙氏将要对颛臾用兵. 孔子说:“冉有!恐怕该责备你吧?那颛臾,从前先代的国君曾把他当作主管蒙山祭奠的人(或:任命他做蒙山的主祭人),并且它处在鲁国的边境之中,他是鲁国的藩属国.为什么要讨伐它呢?”

冉有说:“季孙要这么做的,我们两个做臣下的都不想. 孔子“冉有!周任有句话说:‘能施展才干,就担任那职位;如果不成,就不要去(当那个官).’盲人遇到危险却不去搀扶,将要跌倒却不去搀扶,那么还哪里用得着那个做相的人呢?况且你的话错了,老虎和犀牛从笼子里跑出,(占卜用的)龟甲和(祭奠用的)玉器在匣子里被破坏,这是谁的差错呢?”

冉有说:“如今那颛臾,城墙巩固并且离季孙氏的封地很近,现在不夺取,后代一定会成为子孙们的忧虑. 孔子说:“冉有!君子厌恶那些躲避说(自己)想要那样而偏要找借口的人.我听说无论诸侯仍是大夫,不担忧人口少而担忧分派不均匀,不担忧贫困而担忧社会不安定.(如果)财物分派公道公道,就没有贫穷;(如果)上下不和,就不会人口少;(如果)社会安定,国度就没有倾覆的危险.


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/aaaa31dc740bf78a6529647d27284b73f24236e4.html